سُورَةُ قَ
Mequinense
Bismil-lahi-r Rahmani-r Rahim
(1) Qaf[1302]. ¡Por el sublime Qur-an[1303]! (2) Les sorprende que les haya llegado un advertidor que es uno de ellos. Dicen los encubridores: “Eso es algo inaudito. (3) ¿Acaso cuando estemos muertos y seamos tierra, habremos de resucitar? Ese retorno es algo impensable.” (4) Sabemos lo que de ellos ha consumido la tierra. Con Nosotros hay un Kitab protegido. (5) Niegan la verdad cuando les llega y ello les lleva a un estado de confusión. (6) ¿Acaso no ven cómo hemos edificado y embellecido el cielo que hay sobre ellos? No hay en él ninguna grieta. (7) ¿Y cómo hemos extendido la Tierra y hemos puesto en ella cordilleras en su lugar preciso[1304]? Hacemos que de ella crezcan toda clase de espléndidas especies. (8) Con ello instruimos y hacemos reflexionar a todo siervo arrepentido. (9) Hacemos que caiga agua del cielo como una bendición, y con ella originamos terrenos de cultivo y los cereales que cosechan, (10) así como elevadas palmeras de las que brotan ramas repletas de dátiles. (11) Todo ello provisión para los siervos. Con ella vivificamos una tierra muerta. Así será el resurgimiento. (12) Antes de ellos ya había renegado la gente de Nuh, ashab ar–Ras y los Zamud; (13) los Ad, Firaun y la gente de Lut; (14) los ashab al–Aikah y la gente de Tubba[1305]. Todos ellos renegaron de los Mensajeros y “se hizo realidad Mi amenaza.” (15) ¿Acaso no hemos sido capaces de crear una primera vez? Sin embargo, la confusión les rodea cuando piensan en una nueva creación. (16) Hemos creado al hombre –insan– y sabemos lo que le susurra su propia nafs. Estamos más cerca de él que su vena yugular. (17) Los dos designados a anotar sus acciones están colocados uno a la derecha y otro a la izquierda. (18) No hay nada que diga sin tener al lado un vigilante, listo para registrarlo. (19) Vendrá el estupor de la muerte y sabrán entonces que era inevitable. Eso es lo que eludíais. (20) Se soplará en el cuerno[1306]. Este es el Día prometido. (21) Llegarán todas las nafs y con ellas irá uno que las conducirá y otro que testificará. (22) Vivías despreocupado de esta realidad y ahora te hemos retirado el velo y tu vista, hoy, es penetrante. (23) Dirá su qarin: “Este es el que yo tenía a mi cargo.” (24) Arrojad a yahannam a todo infame encubridor (25) –el que prohíbe el bien, transgrede los límites establecidos y siembra la duda; (26) el que pone junto a Allah a otros alihah[1307]. Arrojadlo al castigo atroz. (27) Dirá su qarin: “¡Señor nuestro! No fui yo quién le llevó a la rebeldía, sino que era él quien estaba en un lejano extravío.” (28) Dirá: “No discutáis ante Mí, pues en verdad que os lo había advertido antes de que ocurriera. (29) Nada ha cambiado de Mi discurso ni soy injusto con los siervos.” (30) El Día que preguntemos a yahannam: “¿Estás lleno?” Y éste responda: “¿Aún hay más?” (31) El Jardín se acercará a los que hayan tomado en serio las advertencias de su Señor. No estará lejos de ellos. (32) Eso es lo que se había prometido a todo aquel que, conectado a la Órbita Divina, se volviera arrepentido, se guardara, (33) tomase en serio las advertencias del Rahman[1308] y llegase con un corazón arrepentido. (34) ¡Entrad en él a salvo! Este es el Día que permanecerá para siempre. (35) Allí tendrán lo que deseen; y aún más junto a Nosotros. (36) ¡Cuántos pueblos anteriores a estos hemos destruido! Tenían mayor poderío que ellos. Mas ahora deambulaban por todo aquel territorio buscando un lugar en el que refugiarse. ¿Pero acaso podía haber un refugio para ellos? (37) En eso hay un mensaje para el que tenga un corazón latiente o tome consciencia de ello. (38) Hemos creado los Cielos y la Tierra y lo que entre ambos hay en seis días, sin que padeciéramos por ello el menor cansancio. (39) Así pues, resiste a su discurso y declara la perfección de tu Señor más allá de toda contingencia. Alábale antes de la salida y de la puesta del Sol, (40) de noche y tras las postraciones. (41) Mantente vigilante hasta el Día en que el anunciador llame desde un lugar cercano. (42) El Día en el que oigan el grito que establezca la Verdad, ese será el Día del Resurgimiento. (43) Damos la vida y damos la muerte, y en Nosotros confluyen todos los destinos. (44) El Día en que la tierra se abra, saldrán corriendo. Reunirles será fácil para Nosotros. (45) Bien sabemos lo que dicen, pero no te muestres con ellos opresor. Antes bien, “llama al recuerdo con el Qur-an a quien tome en serio Mis amenazas[1309]”.
[1302] Ver artículo IV.
[1303] Ver artículo XIV y esquema 19.
[1304] Ver artículo XVII.
[1305] Ver nota a la aleya 37 de la sura 44 – ad Dujan.
[1306] Ver Info 11, cuadro C7 y artículo XII.
[1307] Alihah آلِهاة es el plural de ilah إله, e ilahat إلاهات es su femenino plural.
[1308] Ver Info 3.
[1309] Ver artículos III y XXII.