61.SURA DE LAS FILAS

AS-SAFF

سُورَةُ الصَّفِّ

Medinense

Bismil-lahi-r Rahmani-r Rahim

(1) Todo cuanto hay en los Cielos y en la Tierra refleja la perfección de Allah –el Poderoso, el Sabio. (2) ¡Creyentes! ¿Por qué decís lo que no hacéis? (3) Detestable es ante Allah que digáis lo que no hacéis. (4) Allah ama a los que combaten por Su causa en formación, como una estructura en la que no hay fisuras. (5) Dijo Musa a su gente: “¡Gente mía! ¿Por qué me tratáis como si fuera algo dañino para vosotros cuando bien sabéis que soy el Mensajero que Allah os envía?” Cuando se desviaron, Allah desvió sus corazones. Allah no guía a la gente rebelde. (6) Dijo Isa, hijo de Mariam: “¡Banu Isra-il! Yo soy el Mensajero que Allah os envía para confirmar lo que no ha sido alterado de la Taurah que había antes de mí y para daros la buena nueva de un Mensajero que ha de venir después de mí, cuyo nombre es Ahmad.” Mas cuando fue a ellos con la clarificación, dijeron: “Es magia evidente.” (7) ¿Y quién es más infame que quien forja embustes contra Allah cuando ha sido llamado al Islam? Allah no guía a la gente infame. (8) Quieren apagar la Luz de Allah con sus bocas, pero Allah hace prevalecer Su Luz aunque lo detesten los encubridores. (9) Es Él quien ha enviado a Su Mensajero con la guía y el Din verdadero para que prevalezca sobre todos los demás, aunque lo detesten los idólatras. (10) ¡Creyentes! ¿Queréis que os indique un negocio que os salvará de un doloroso castigo? (11) Creed en Allah y en Su Mensajero y luchad por la causa de Allah con vuestros bienes y con vuestras vidas. Si fuerais conscientes, sabríais que eso es lo mejor para vosotros. (12) Él perdonará vuestras faltas y os hará entrar en Jardines por cuyo suelo fluirán ríos y en excelsas moradas en los Jardines de Adn. Esa es la gran victoria. (13) Y algo más, que seguro que os agradará –el apoyo de Allah y una cercana victoria. Anuncia buenas nuevas a los creyentes. (14) ¡Creyentes! Ayudad a establecer el Din de Allah, tal y como pidió Isa, el hijo de Mariam, a sus discípulos: “¿Quién me ayudará en la causa de Allah?” Dijeron los discípulos: “Nosotros ayudaremos en la causa de Allah.” Hubo una taifa de los Banu Isra-il que creyó, pero otros encubrieron la verdad. Dimos apoyo a los que habían creído contra sus enemigos, y fueron los vencedores.

60.SURA DE LA EXAMINADA

AL-MUMTAHANAH

سُورَةُ المُمْتَحنَةِ

Medinense

Bismil-lahi-r Rahmani-r Rahim

(1) ¡Creyentes! “No toméis a Mis enemigos, que son los vuestros, como amigos y protectores”, mostrándoles afecto, cuando han encubierto lo que os ha llegado de la verdad y han expulsado al Mensajero y a vosotros mismos por creer en Allah, vuestro Señor. “Habéis salido a luchar para defender Mi causa, buscando Mi complacencia.” Aun así, les confiáis secretos como si fueran vuestros aliados. “Yo sé lo que escondéis y lo que manifestáis.” El que de vosotros lo haga se habrá salido del camino de rectitud. (2) Si logran aventajaros en poder, se volverán vuestros más encarnizados enemigos y sus manos y sus lenguas se dirigirán contra vosotros con maldad. Nada les gustaría más que encubrierais la verdad. (3) De nada os servirán vuestros parientes e hijos el Día del Resurgimiento. Ese Día estaréis separados. Allah es consciente de la intención que os mueve a actuar. (4) Tenéis un hermoso ejemplo en Ibrahim y en los que se mantenían firmes con él, cuando le dijeron a su gente: “Nada tenemos que ver con vuestra forma de actuar ni con lo que adoráis fuera de Allah. Renegamos de vosotros. Habrá enemistad y odio entre nosotros hasta que no creáis en otro que en Allah.” Mas a su padre le dijo Ibrahim: “Pediré perdón por ti, aunque no pueda hacer nada en tu favor ante Allah. ¡Señor nuestro! En Ti nos abandonamos y a Ti nos volvemos arrepentidos. En Ti confluyen todos los destinos. (5) ¡Señor nuestro! No nos pongas a prueba con los encubridores, dándoles poder sobre nosotros, y perdónanos. ¡Señor nuestro! Tú eres el Poderoso, el Sabio[1360].” (6) En ellos tenéis un hermoso ejemplo para quien tenga esperanza en Allah y en el Último Día. Mas el que se desentienda que sepa que Allah es en Sí Mismo Suficiente, el Alabado. (7) Quizás Allah ponga afecto entre vosotros y entre esos que consideráis vuestros enemigos. Allah es el Poderoso, y Allah es el Perdonador, el Compasivo. (8) Allah no os prohíbe que tratéis bien y con justicia a los que no os hayan combatido a causa de vuestro Din ni os hayan expulsado de vuestros hogares. Allah ama a los que actúan con equidad. (9) Por el contrario, Allah os prohíbe que toméis como protectores a los que os hayan combatido a causa de vuestro Din, os hayan expulsado de vuestros hogares o hayan ayudado en vuestra expulsión. Quien los tome como aliados, ese será de los infames. (10) ¡Creyentes! Cuando lleguen las creyentes que hayan emigrado, examinadlas –y Allah conoce bien su creencia– de manera que si verificáis que son creyentes, no las devolváis a los encubridores. Ellas no son lícitas para ellos ni ellos lo son para ellas. Mas devolvedles la dote que les hayan pagado. No incurrís en falta si os casáis con ellas, siempre que les deis su dote. No retengáis bajo vuestra tutela marital a las encubridoras. Pedid lo que hayáis gastado y que ellos pidan lo que hayan gastado. Este es el juicio de Allah con el que juzga entre vosotros. Allah Actúa y Juzga Según Su Conocimiento. (11) Y si alguna de vuestras esposas se escapa y va a los encubridores, podría ocurrir que la encontraseis como parte del botín de alguna razia. Dadle a los esposos de las que se hayan ido algo similar a lo que ellos dieron como dote. Tomad en serio las advertencias de Allah, Aquel en Quien creéis. (12) ¡Profeta! Cuando vengan a ti las creyentes para jurarte fidelidad, comprometiéndose a no asociar nada con Allah, a no robar, a no cometer adulterio, a no matar a sus hijos, a no levantar calumnias, y a no desobedecerte en lo que sea razonable, acepta su juramento y pide perdón por ellas a Allah. Allah es el Perdonador, el Compasivo. (13) ¡Creyentes! No toméis como aliados a la gente con la que Allah se ha enfurecido. Ellos han perdido toda esperanza en Ajirah como los encubridores la han perdido de los que yacen en las tumbas.


[1360]  Ver cuadro C5.

59.SURA DE LA EMIGRACIÓN FORZOSA

AL-HASHR

سُورَةُ الحَشْرِ

Medinense

Bismil-lahi-r Rahmani-r Rahim

(1) Todo cuanto hay en los Cielos y en la Tierra refleja la perfección de Allah –el Poderoso, el Sabio. (2) Es Él Quien arrojó fuera de sus hogares a los encubridores de entre la Gente del Kitab en la primera emigración forzosa[1353]. No pensasteis que iban a salir y ellos pensaron que desde sus fortalezas podrían rechazar a Allah. Sin embargo, el castigo de Allah les llegó por donde no esperaban. Arrojó el terror en sus corazones. Destruían sus casas con sus propias manos y con las de los creyentes. ¡Sacad de este suceso una lección, vosotros, los que sois capaces de percibir las cosas con claridad! (3) Si Allah no hubiera decretado el destierro para ellos, los habría castigado ya en este mundo. En Ajirah tendrán el tormento del fuego. (4) Y ello por oponerse a Allah y a Su Mensajero. Que sepa quien se oponga a Allah que Él es fuerte castigando. (5) Si cortasteis esbeltas palmeras o las dejasteis en pie sobre sus raíces, fue con el permiso de Allah y para humillar a los rebeldes. (6) Lo que de ellos dio Allah como botín a Su Mensajero fue sin que tuvierais que hacer galopar a vuestras monturas. Allah confiere autoridad a Sus Mensajeros por encima de quien así decide Su voluntad. Allah tiene el poder sobre todas las cosas. (7) Lo que Allah dio a Su Mensajero de la gente de los poblados es para Allah y para el Mensajero, para los allegados, para los huérfanos, para los pobres y para los viajeros. De modo que la riqueza no quede sólo con vuestros ricos. Lo que os dé el Mensajero, tomadlo; pero lo que os prohíba, dejadlo. Tomad en serio las advertencia de Allah[1354]. Allah es fuerte castigando. (8) Y para los pobres de entre los emigrantes –muhayirin, los que fueron expulsados de sus hogares y alejados de sus bienes. Buscan la gracia y la complacencia de Allah, y ayudan a Allah y a Su Mensajero. Esos son los veraces. (9) Los que antes de su llegada estaban bien asentados en su tierra natal y en la creencia aman a los que emigraron anhelando su acogida y no encuentran en sus corazones lamento por lo que les dieron. Antes bien, los prefieren a sí mismos a pesar de encontrarse en extrema necesidad. Los que se protejan de la avaricia serán los que salgan victoriosos. (10) Los que llegaron después de ellos dicen: “¡Señor nuestro! Perdónanos a nosotros y a nuestros hermanos que creyeron antes que nosotros y no pongas en nuestros corazones envidia hacia los creyentes. ¡Señor nuestro! Realmente Tú eres el Clemente, el Compasivo.” (11) ¿No te has fijado en los hipócritas, cómo dicen a sus hermanos, los encubridores de entre la Gente del Kitab[1355]: “Si os expulsan, saldremos con vosotros y nunca obedeceremos a nadie en aquello que pudiera perjudicaros; y si os combaten, os ayudaremos.” Pero Allah atestigua que son los más grandes impostores. (12) Si se les expulsa, no saldrán con ellos; y si les combaten, no les ayudarán. Y aun si les ayudaran, enseguida se echarían atrás y no recibirían más ayuda que su propia deserción. (13) Vosotros les inspiráis más terror que Allah, y ello porque son gente que no comprende. (14) Nunca se unirán todos juntos para combatiros si no es desde aldeas fortificadas o guarecidos tras murallas. Entre ellos hay una fuerte hostilidad. Contáis con que están unidos, pero sus corazones están separados. Y ello porque son gente que no razona. (15) Son como sus más cercanos predecesores. Gustaron el funesto resultado de su proceder. Para ellos habrá un doloroso castigo. (16) Como el shaytan cuando le dice al hombre: “Encubre la verdad,” y cuando la ha encubierto, le dice: “Soy inocente de lo que encubres. Yo temo a Allah, el Señor de Todos los Dominios.” (17) Mas el final de ambos será el fuego donde penarán para siempre. Merecido galardón por su iniquidad. (18) ¡Creyentes! Temed a Allah y fijaos si tenéis algo que ofrecer para el Día de mañana. Tomad en serio las advertencias de Allah. Allah tiene el registro completo de vuestras acciones. (19) No seáis como aquellos que se olvidaron de Allah y Él les hizo olvidarse de su condición. Esos son los rebeldes. (20) No son iguales los que penan en el fuego y los que moran en el Jardín. Los que moren en el Jardín serán los que hayan salido victoriosos. (21) Si hubiéramos hecho descargar este Qur-an sobre una montaña, la habrías visto humillada y resquebrajada por temor de Allah. Esos son los ejemplos con los que llamamos la atención de la gente –nas– para que así reflexionen. (22) Él es Allah. No hay ilah, sino Él –el Conocedor del Ghaib[1356] y de lo Manifiesto, el Rahman[1357], el Compasivo. (23) Él es Allah. No hay ilah, sino Él –el Soberano, el Purísimo, el que es Paz, el Creyente, el Protector, el Poderoso, el Sojuzgador, el Altivo[1358]. Lejos está Allah de aquello con lo que Le asocian. (24) Él es Allah –el Creador, el Originador, el Modelador[1359]. Suyos son los nombres más hermosos. Todo cuanto hay en los Cielos y en la Tierra declara Su perfección más allá de toda contingencia –el Poderoso, el Sabio.


[1353]  Estas aleyas se refieren a los Banu Nadir, una tribu judía que tras la batalla de Uhud mostró ser uno de los grandes peligros para la pervivencia de la comunidad musulmana. Su posición estratégica, unas cuantos kilómetros al sur de Medina, les hacía sentirse intocables y continuaron con sus prácticas traidoras contra los musulmanes. Unos meses después de Uhud, se reunió el ejército musulmán y atacó sus posiciones, sitiando sus fortalezas durante varios días. Ellos contaban con el apoyo de otras tribus judías, de los Quraish de Makkah y de los hipócritas de Medina. Sin embargo, cuando la determinación y la fuerza musulmanas quedaron de manifiesto, nadie movió un dedo por ayudarles. Tuvieron que rendirse y abandonar sus hogares. Se les permitió llevarse sus pertenencias sin que nadie fuese ejecutado. Ellos, en cambio, según salían de sus casas, las destruían para no dejar ningún bien a los musulmanes. La mayoría de ellos se estableció en Siria y en Jaibar, desde donde seguirían maquinando contra la comunidad musulmana hasta su posterior derrota.

[1354]  Ver Info 9.

[1355]  Ver artículo XIV y esquema 19.

[1356]  Ver Info 5.

[1357]  Ver Info 3.

[1358]  Ver artículo XV.

[1359]  Ver Info 13.

58.SURA DE LA QUE DEFIENDE SU POSICIÓN

AL-MUYADILAH

سُورَةُ المُجَادلَةِ

Medinense

Bismil-lahi-r Rahmani-r Rahim

(1) Allah ha escuchado las palabras de la que defendía su posición ante ti con respecto a su esposo y se ha quejado a Allah. Allah ha oído vuestra conversación. Allah está atento a todo cuanto acontece en Su creación, y es consciente de la intención que os mueve a actuar. (2) Aquellos de vosotros que repudien a sus esposas diciendo: “Tú eres para mí como la espalda de mi madre,” que sepan que ellas no son sus madres. Sus madres son las que les dieron a luz. En verdad que lo que dicen es abominable y falso. Allah es el Indulgente, el Perdonador. (3) Quienes repudien a sus mujeres de esta manera y luego se retracten de lo que dijeron que liberen a un esclavo antes de volver a tener relaciones con ellas. A ello se os exhorta. Allah tiene el registro completo de vuestras acciones. (4) Quien no encuentre los medios para hacerlo que ayune dos meses consecutivos antes de tener relaciones; y quien no pueda que dé de comer a sesenta pobres. Y ello para que creáis en Allah y en Su Mensajero. Estos son los límites de Allah. Los encubridores tendrán un doloroso castigo. (5) Los que se oponen a Allah y a Su Mensajero serán humillados y vencidos como se humilló y venció a los que hubo antes de ellos. Hacemos que desciendan aleyas clarificadoras. Para los encubridores habrá un castigo denigrante (6) el Día en que Allah los resucite a todos juntos y les haga saber lo que hicieron. Allah llevaba la cuenta, pero ellos lo han olvidado. Nada se esconde al conocimiento de Allah. (7) ¿Acaso no ves que Allah conoce lo que hay en los Cielos y en la Tierra? No hay conversación confidencial de tres en la que Él no sea el cuarto, o de cinco en la que Él no sea el sexto, o de menos que eso o de más, sin que Él no esté con ellos dondequiera que se encuentren. Luego, el Día del Resurgimiento les mostrará sus obras. Allah tiene el conocimiento de todo cuanto existe, y según él actúa. (8) ¿Acaso no te has fijado en ésos a los que se les había prohibido hablar en secreto y, sin embargo, volvieron a hacer lo que se les había prohibido, haciéndose confidencias malsanas, con hostilidad y desobediencia al Mensajero? Vinieron a ti con un saludo que no es con el que Allah te saluda, y se decían para sus adentros: “¿Por qué no nos castiga Allah por lo que decimos?” Yahannam bastará para ellos. En él arderán. ¡Qué mal lugar de destino! (9) ¡Creyentes! Cuando habléis confidencialmente, no lo hagáis con maldad, hostilidad y desobediencia al Mensajero. Antes bien, encomendaos la virtud y el temor. Tomad en serio las advertencias de Allah[1349], ante Quien seréis reunidos. (10) Las confidencias vienen del shaytan para apesadumbrar a los creyentes, pero no les causará ningún daño si no es por la voluntad de Allah. En Allah se abandonan los creyentes. (11) ¡Creyentes! Cuando se os diga que hagáis sitio en alguna reunión, hacedlo, que Allah os hará sitio a vosotros. Y cuando se os diga que os levantéis, levantaos. Allah elevará en rango a los creyentes y a la gente de conocimiento. Allah tiene el registro completo de todas vuestras acciones. (12) ¡Creyentes! Cuando queráis hablar en privado con el Mensajero, ofreced antes alguna sadaqah. Eso es mejor para vosotros y más puro. Mas si no tenéis medios para ello, Allah es el Perdonador, el Compasivo. (13) ¿Os preocupa tener que ofrecer sadaqah antes de vuestras consultas? Si no lo hacéis, y Allah se vuele a vosotros con Su perdón, estableced la salah, entregad la zakah y obedeced a Allah y a Su Mensajero[1350]. Allah tiene el registro completo de todas vuestras acciones. (14) ¿Te has fijado en ésos que a veces intrigan con una gente que ha provocado la ira de Allah? No son de los vuestros ni son de ellos. Mienten cuando juran, y lo saben. (15) Allah les ha preparado un castigo atroz. ¡Qué malo es lo que hacen! (16) Se protegen con sus juramentos y apartan del camino de Allah. Tendrán un castigo denigrante[1351]. (17) De nada les servirán sus riquezas ni sus hijos ante Allah. Esa es la gente del fuego, en el que penarán para siempre. (18) El Día en que Allah les resucite Le jurarán como os juraban a vosotros y contarán con que eso les servirá de apoyo. ¿Acaso no son ellos los mayores falaces? (19) Les domina el shaytan y les hace apartarse del recuerdo de Allah. Esos son los del partido del shaytan. ¿Acaso no son los perdedores los del partido del shaytan? (20) Los que se oponen a Allah y a Su Mensajero estarán con los más despreciables. (21) Allah ha inscrito en Su plan: “Venceremos, Yo y Mis Mensajeros.” Allah es el Fuerte, el Poderoso. (22) No encontraréis a nadie que creyendo en Allah y en el Último Día sienta afecto por quien se opone a Allah y a Su Mensajero, aunque se trate de sus padres, sus hijos, sus hermanos o los de su tribu. Ha grabado la creencia en sus corazones, les apoya con un Ruh[1352] que emana de Él y les hará entrar en Jardines por cuyo suelo fluirán ríos. En ellos morarán para siempre. Allah estará satisfecho de ellos y ellos lo estarán de Él. Esos son los del partido de Allah. ¿Acaso no son los del partido de Allah los que saldrán victoriosos?


 

[1349]  Ver Info 9.

[1350]  Es decir, el asunto se volvió complicado y muchos lo veían como una carga imposible de llevar. Sin embargo, había una gran hikmah en ello. Debido al carácter benévolo del Profeta (s.a.s) muchos de los que acudían a él para preguntarle sobre algo o para obtener su opinión con respecto a algún asunto, lo hacían para pasar el rato sin que hubiera en todo ello otra cosa que banalidad. Si ahora tenía que dar una sadaqah, no al Profeta (s.a.s), sino a cualquier persona necesitada, obviamente, muchos de ellos desistirían. Sin embargo, había otros que sí acudían al Profeta (s.a.s) con toda la sinceridad de su corazón para consultarle sobre algún asunto de importancia. Para algunos de estos podía resultar gravoso tener que dar una sadaqah cada vez que acudían al Profeta (s.a.s). Por ello, con la expresión –y Allah se vuele a vosotros con Su perdón– Allah el Altísimo deja que sea el propio Profeta (s.a.s) quien decida si esta persona debería dar una sadaqah o estar exenta de ello. En la misma aleya se confirma este hecho con la expresión: “Obedeced a Allah y a Su Mensajero.” Teniendo en cuenta el carácter del Profeta (s.a.s) parece evidente que al cabo de un tiempo el asunto acabaría en una acción voluntaria de aquellos que le visitaban para consultarle.

Al mismo tiempo, se les libera de esa carga recordándoles que ese acto no es obligatorio como sí lo son ofrecer las salawat diarias y pagar la zakah.

[1351]  Ver referencia F17.

[1352]  Ver artículo XVIII.

57.SURA DEL HIERRO

AL-HADID

سُورَةُ الحَدِيدِ

Medinense

Bismil-lahi-r Rahmani-r Rahim

(1) Todo cuanto hay en los Cielos y en la Tierra refleja la perfección de Allah –el Poderoso, el Sabio. (2) Suya es la soberanía de los Cielos y de la Tierra. Vivifica y hace morir. Tiene el poder sobre todas las cosas. (3) Él es el Primero y el Último, el Manifiesto y el Oculto, y actúa según Su conocimiento. (4) Es Él Quien ha creado los Cielos y la Tierra en seis días. Luego ha tomado el control de Su creación desde el Arsh. Conoce lo que penetra en la tierra y lo que sale de ella, lo que cae del cielo y lo que a él asciende. Está con vosotros dondequiera que os encontréis. Allah es consciente de la intención que os mueve a actuar. (5) Suya es la soberanía de los Cielos y de la Tierra. En Allah confluyen todos los asuntos. (6) Hace que la noche penetre en el día y que el día penetre en la noche. Conoce lo que cada uno alberga en su interior, y según ese conocimiento actúa. (7) Creed en Allah y en Su Mensajero y gastad de aquello de lo que os ha hecho depositarios, pues los que de vosotros crean y den con generosidad recibirán un inmenso galardón. (8) Si sois verdaderos creyentes, ¿cómo es que os desentendéis de Allah cuando el Mensajero os llama a que creáis en vuestro Señor y ha aceptado vuestro juramento de lealtad? (9) Es Él Quien hace descargar sobre Su siervo aleyas clarificadoras para sacaros de las tinieblas y llevaros a la luz. Allah es con vosotros indulgente y compasivo. (10) ¿Cómo es que no dedican parte de su riqueza en la causa de Allah cuando es Allah Quien heredará los Cielos y la Tierra? No son iguales los que de vosotros gastaron antes de la conquista y combatieron. Ellos tienen un rango más elevado que los que gastaron después y combatieron. Mas a todos ellos Allah les ha prometido lo más hermoso. Allah tiene el registro completo de vuestras acciones. (11) ¿Quién asistirá a Allah con un productivo préstamo? A quien lo haga se le devolverá multiplicado y recibirá un generoso galardón. (12) El Día en que veas a los creyentes y a las creyentes, y veas su luz marchando ligera delante de ellos y a su derecha, las buenas nuevas ese Día serán Jardines por cuyo suelo fluirán ríos. Allí permanecerán para siempre. Esa será la gran victoria. (13) El Día en que los hipócritas y las hipócritas les digan a los creyentes: “Esperadnos para que podamos tomar algo de vuestra luz,” se les dirá: “Volveos atrás y suplicad que se os de una luz.” Se pondrá un muro entre ellos que los separe. Habrá en él una puerta tras la cual encontrarán misericordia, mientras que fuera, ante ella, estará el castigo. (14) Les llamarán: “¿Acaso no estábamos con vosotros?” Les responderán: “Sí, así era, pero os engañasteis a vosotros mismos. Esperabais ansiosos que nos ocurriera alguna desgracia. Dudabais y os dejasteis llevar por vuestras inclinaciones hasta que se hizo realidad el plan de Allah y os sedujo el seductor, apartándoos de Él.” (15) Así pues, hoy no se aceptará ningún rescate, ni a vosotros ni a los encubridores. Vuestro refugio será el fuego. Él será vuestro protector. ¡Qué mal lugar de destino! (16) ¿Acaso no es hora de que los corazones de los creyentes estén sometidos al recuerdo de Allah y a lo que se ha descargado de la verdad, y de que no sean como aquellos a los que antes se les había dado el Kitab, y ello durante largo tiempo, y cuyos corazones se fueron endureciendo? La mayoría de ellos han sido siempre de los rebeldes[1345]. (17) Sabed que Allah vivifica la Tierra después de haber estado muerta. Os clarificamos los signos para que podáis reflexionar. (18) Que sepan los que se desprenden y las que se desprenden de parte de sus bienes y asisten a Allah con un productivo préstamo que lo que den les será devuelto multiplicado y recibirán un generoso galardón. (19) Los que creen en Allah y en Su Mensajero, ésos son los veraces y los testigos ante su Señor. Recibirán su galardón y su luz, pero los encubridores y los que reniegan de Nuestros signos, ésos son la gente del yahim[1346]. (20) Sabed que la vida de este mundo no es, sino banalidad, entretenimiento y ostentación. Os jactáis entre vosotros de las riquezas y de los hijos que tenéis. Es como una lluvia abundante que maravilla a los sembradores. Se llenan de emoción al ver cómo crecen sus cultivos. Después los ves amarillear y luego convertirse en deshecho. En la última vida habrá un terrible castigo, perdón de Allah y complacencia. La vida de este mundo no es, sino un efímero y engañoso tránsito. (21) Apresuraos a recibir el perdón de vuestro Señor y un Jardín tan inmenso como los Cielos y la Tierra, preparado para los que creen en Allah y en Su Mensajero. Esta es la gracia de Allah que otorga siguiendo Su plan. Allah es el Poseedor de la Gracia Infinita. (22) No ocurre nada, ni bueno ni malo, en la Tierra o en vosotros mismos que no esté en un Kitab[1347] antes de que hagamos que se manifieste –eso es fácil para Allah– (23) para que no os desesperéis por lo que os quite ni os alegréis desmesuradamente por lo que os dé. Allah no ama a los nefarios jactanciosos. (24) Esos que escatiman e inducen a la gente a la cicatería. Quien se aparte que sepa que Allah es en Sí Mismo Suficiente, el Alabado. (25) Enviamos a Nuestros Mensajeros con la clarificación, e hicimos descargar con ellos el Kitab y la Balanza para que los hombres –nas– estableciesen la justicia. E hicimos que descendiera el hierro. En él hay una gran fuerza y beneficio para los hombres –nas. Y para que Allah sepa quién, conectado a la Órbita Divina, les asistirá a Él y a Su Mensajero. Es cierto que Allah es el Fuerte, el Poderoso. (26) Y enviamos a Nuh y a Ibrahim, y establecimos en sus descendencias la profecía y el Kitab. Entre ellos los hay que están guiados, pero la mayoría son rebeldes. (27) Luego, enviamos tras sus huellas a otros de Nuestros Mensajeros e hicimos que les siguiera Isa, el hijo de Mariam, al que dimos el Inyil[1348]. Pusimos en los corazones de los que le siguieron compasión y misericordia. El monacato fue una innovación suya que nosotros no les prescribimos. Lo que les prescribimos fue únicamente que buscasen el beneplácito de Allah, pero no lo observaron debidamente. A los que de ellos crean les daremos su debido galardón, pero son muchos los rebeldes. (28) ¡Creyentes! Temed a Allah y creed en Su Mensajero y os dará doble porción de Su rahmah. Os proveerá de una luz con la que podáis caminar y os perdonará –Allah es el Perdonador, el Compasivo– (29) para que la Gente del Kitab sepa que no tiene ningún poder sobre la gracia de Allah, pues la gracia, toda ella, está en Su Mano, y la otorga siguiendo Su plan. Allah es el Poseedor de la Gracia Infinita.


[1345]  Ver artículos XIV y XX.

[1346]  Ver referencia F17.

[1347]  Ver artículos XIII y XIV.

[1348]  Ver referencias F9, F10, F11, F13, F14 y F15.

56.SURA DEL ACONTECIMIENTO

AL-WAQIAH

سُورَةُ الوَاقِعَةِ

Mequinense

Bismil-lahi-r Rahmani-r Rahim

(1) Cuando se establezca la Hora, (2) no se podrá negar su realidad. (3) Habrá humillación y exaltación. (4) Cuando se convulsione la Tierra con violencia (5) y sean reducidas a polvo las montañas, (6) esparcidas por el viento; (7) y estéis vosotros separados en tres grupos (8) –los afortunados. ¡¿Quiénes serán los afortunados?! (9) Y los del infortunio. ¡¿Quiénes serán los del infortunio?! (10) Y los adelantados, siempre delante[1342]. (11) Esos serán los íntimos, (12) en los Jardines de las Delicias. (13) Un regimiento de los primeros, (14) pero pocos de los últimos. (15) Estarán recostados sobre divanes recubiertos con joyas, (16) unos frente a otros. (17) A su alrededor habrá muchachos eternamente jóvenes (18) con copas, jarras y vasos que habrán llenado de un líquido que mana de fuentes. (19) No les provocará dolor de cabeza ni los debilitará. (20) Tendrán las frutas que elijan (21) y la carne de aves que más deseen. (22) Y huríes, (23) como perlas bien guardadas. (24) Merecido galardón por sus obras. (25) Allí no oirán frivolidad alguna ni palabras que induzcan al pecado. (26) No se dirán, sino: “Salam, salam.” (27) Y los de la derecha. ¡¿Quiénes serán los de la derecha?! (28) Estarán entre azufaifos sin espinos (29) y acacias alineadas; (30) entre sombras perennes (31) y aguas que discurren por cauces; (32) entre abundantes frutos (33) que no se agotarán ni estarán prohibidos, (34) en lechos elevados. (35) Las habremos originado por primera vez; (36) y las habremos hecho como perlas que no han sido atravesadas, (37) amorosas y de la misma edad que ellos (38) –para los compañeros de la derecha. (39) Todo un regimiento de los primeros (40) y todo un regimiento de los últimos. (41) Y los compañeros de la izquierda. ¡¿Quiénes serán los compañeros de la izquierda?! (42) Estarán en un viento abrasador y agua hirviendo, (43) bajo una ardiente sombra, (44) ni fresca ni generosa. (45) Antes de sufrir esta suerte vivían como más les placía, siguiendo sus inclinaciones. (46) Persistían en cometer los mayores pecados. (47) Solían decir: “¿Acaso cuando hayamos muerto y seamos tierra y huesos carcomidos, se nos hará resurgir a la vida[1343]? (48) ¿Y también a nuestros ancestros?” (49) Respóndeles que estén seguros de que así será, con los primeros y con los últimos. (50) Serán reunidos para la cita que tienen en un Día fijado. (51) Luego, vosotros, los extraviados, los forjadores de embustes, mirad lo que os espera (52) –comerán del árbol de zaqqum, (53) y con él llenarán el estómago. (54) Después beberán agua hirviendo. (55) Beberán como bebe el camello cuando está sediento. (56) Así serán agasajados el Día de la Rendición de Cuentas. (57) Nosotros os hemos creado, aunque no lo admitáis. (58) ¿Os habéis fijado en lo que eyaculáis? (59) ¿Sois vosotros los que lo creáis o somos Nosotros los creadores? (60) En Nuestro plan está el que la muerte sea para vosotros un destino común, y no podréis evitar (61) que os transformemos, y os originemos en una forma y un estado que no conocéis. (62) Siempre habéis tenido conocimiento de cómo fuisteis producidos la primera vez –¿es que ya lo habéis olvidado y por ello os desentendéis? (63) ¿Os habéis fijado en lo que sembráis? (64) ¿Sois vosotros los que lo hacéis germinar o somos Nosotros los germinadores? (65) Si quisiéramos, lo convertiríamos en desecho y os quedaríais diciendo: (66) “Hemos trabajado con ahínco, ¿dónde están los frutos? (67) No hay frutos, se nos ha privado de ellos.” (68) ¿Os habéis fijado en el agua que bebéis? (69) ¿Sois vosotros los que hacéis que caiga de las nubes o somos Nosotros los que la hacemos caer? (70) De haberlo querido, la habríamos hecho salobre. Aun así, no agradecéis. (71) ¿Os habéis fijado en el fuego que encendéis? (72) ¿Sois vosotros los que habéis originado el árbol del que surge o somos Nosotros los originadores? (73) Hemos hecho de él un motivo para que recordéis y un beneficio para los viajeros cuando se detienen en el camino. (74) Así pues, ensalza el nombre de tu Señor, el Grandioso. (75) Juro por la posición de los astros (76) –y si fuerais conscientes, entenderíais cuan enorme juramento es– (77) que es en verdad un noble Qur-an (78) en un Kitab protegido. (79) No lo tocan, sino los purificados[1344]. (80) Lo hace descargar el Señor de Todos los Dominios. (81) ¿Encubriréis este relato (82) y haréis de su negación vuestro sustento? (83) ¿Y por qué, cuando llega a la garganta (84) y estáis a la sazón mirando (85) y Nosotros estamos más cerca de él que vosotros mismos, aunque no seáis conscientes de ello, (86) por qué entonces, si no vais a tener que rendir cuentas (87) y es verdad lo que decís, no lo devolvéis a la vida? (88) Y si es de los próximos (89) –sosiego, fragancia y el Jardín de las Delicias. (90) Y si es de los de la derecha (91) –“Salam”, saludo de los compañeros de la derecha. (92) Pero si es de los extraviados forjadores de embustes (93) –agasajo de agua hirviendo (94) y arder en el yahim. (95) Con toda certeza que esta es la verdad. (96) Ensalza, pues, el nombre de tu Señor, el Grandioso.


[1342]  Ver Info 27.

[1343]  Ver apéndice Q.

[1344]  Ver artículo XIV y esquema 19.

55.SURA DEL RAHMAN

سُورَةُ الرَّحْمان

Mequinense

Bismil-lahi-r Rahmani-r Rahim

(1) El Rahman[1338] (2) ha marcado[1339] el Qur-an, (3) ha creado al hombre –insan (4) y le ha enseñado el camino de rectitud siguiendo el sistema profético. (5) El Sol y la Luna discurren según un cálculo preciso. (6) Las plantas todas y los árboles cumplen obedientes sus funciones. (7) Ha elevado el Cielo y ha establecido la Balanza (8) para que no os propaséis al pesar (9) y deis el peso justo sin dañar los derechos de nadie. (10) Ha preparado la Tierra para que puedan vivir en ella todos los seres vivos. (11) Ha hecho que crezcan en ella todo tipo de frutos, palmeras datileras, (12) cereales y plantas curativas. (13) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (14) Creó al hombre –insan– de barro seco cual terracota, (15) y a los yan[1340] los creó de un fuego sin humo. (16) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (17) Señor de los dos orientes y Señor de los dos occidentes. (18) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (19) Ha hecho que se encuentren las dos masas de agua. (20) Entre ambas hay una barrera imperceptible que no traspasan. (21) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (22) De ambas se extraen perlas y corales. (23) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (24) Suyas son las corrientes[1341] que recorren los mares, demarcando las aguas. (25) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (26) Todo cuanto hay en ella perecerá. (27) Tan sólo permanecerá la Faz de tu Señor, el Poseedor Absoluto de la Majestad y del Honor. (28) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (29) A Él Le piden todos cuantos hay en los Cielos y en la Tierra. Cada día Se ocupa de algún asunto. (30) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (31) Pronto nos ocuparemos de vosotros dos, los que lleváis la carga. (32) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (33) ¡Asamblea de yin y de hombres –nas! Si creéis que podéis abriros paso, atravesando los Cielos y la Tierra, hacedlo. Mas nunca podréis si no es con una autorización. (34) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (35) Se enviará contra vosotros dos una llamarada de fuego y humo, mas no podréis apoyaros los unos en los otros. (36) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (37) Cuando se hienda el cielo será como cuero rojizo. (38) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (39) Ese Día no hará falta preguntar por sus faltas a los hombres –insan– ni a los yan. (40) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (41) Se reconocerá a los nefarios por su semblante y serán agarrados por el mechón de la frente y por los pies. (42) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (43) Esto es yahannam, cuya realidad negaban los nefarios. (44) Darán vueltas entre él y un agua en extremo caliente. (45) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (46) Quien haya temido comparecer ante su Señor tendrá dos Jardines. (47) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (48) Exuberantes. (49) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (50) En ellos habrá dos manantiales fluyendo. (51) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (52) En ellos habrá dos tipos de cada fruto. (53) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (54) Estarán recostados en divanes tapizados de brocado. Los frutos de ambos Jardines estarán al alcance de la mano. (55) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (56) Allí habrá mujeres castas con las que antes de ellos no habrá tenido relación hombre –insan– alguno ni tampoco yan. (57) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (58) Serán como rubíes y corales. (59) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (60) ¿Acaso el galardón por el bien puede ser otro que el bien? (61) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (62) Aparte de esos dos, dos Jardines más. (63) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (64) Frondosos. (65) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (66) De los que brotarán dos manantiales con abundante agua. (67) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (68) En ellos habrá frutos, palmeras y granados. (69) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (70) Allí estarán las mejores, las más hermosas. (71) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (72) Huríes –guardadas en tiendas. (73) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (74) Antes de ellos, no habrán tenido relación con hombre –insan– alguno ni tampoco con yan. (75) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (76) Recostados sobre verdes cojines y superbas alfombras. (77) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (78) ¡Bendito sea el nombre de tu Señor, el Poseedor Absoluto de la Majestad y del Honor!


[1338]  Ver Info 3.

[1339]  Ver artículo XIV y esquema 19.

[1340]  Yan جانّ, plural de yin جِنّ.

[1341]  Ver apéndice R.

54.SURA DE LA LUNA

AL-QAMAR

سُورَةُ القَمَرِ

Mequinense

Bismil-lahi-r Rahmani-r Rahim

(1) La Hora se acerca y la Luna se ha de partir en dos[1330]. (2) Si ven un signo, se apartan y dicen: “La misma magia de siempre.” (3) Reniegan y siguen sus pasiones. Mas el plan es inexorable. (4) Les han llegado noticias suficientes para disuadirles de su rebeldía, (5) de una profunda sabiduría, pero de nada les han servido las advertencias. (6) Así pues, apártate de ellos. El Día en que el convocador les llame a algo terrible, (7) cabizbajos, saldrán de las tumbas como saltamontes dispersados. (8) Acudirán, con el cuello tieso y espanto en la mirada, a quien les habrá llamado. Dirán los encubridores: “Éste va a ser un día difícil.” (9) Antes de ellos ya había renegado de la verdad la gente de Nuh. Renegaron de Nuestro siervo y dijeron: “Está poseído.” Le increpaban con amenazas para que se fuese de aquellas tierras. (10) Invocó a su Señor: “¡He sido vencido! ¡Apóyame!” (11) Entonces abrimos las puertas del cielo para que cayera un agua torrencial (12) y hendimos la tierra para que brotaran manantiales de ella. Se encontraron las aguas según lo que estaba inscrito en el plan. (13) Lo llevamos en una embarcación hecha de tablas cosidas y calafateadas[1331]. (14) Navegaba bajo Nuestra protección –recompensa para aquel de quien habían renegado. (15) E hicimos de ello un signo. ¿Hay alguien que saque la debida lección de tal acontecimiento? (16) “¡Duro fue Mi castigo después de las amenazas que habían recibido!” (17) Hemos hecho que el Qur-an sea fácil de recordar. ¿Hay alguien que lo siga? (18) Renegaron de la verdad los Ad. “¡Duro fue Mi castigo después de las amenazas que habían recibido!” (19) Enviamos contra ellos un viento huracanado en un día obstinadamente nefasto. (20) Aventaba a la gente como si fueran tocones de palmeras cortadas. (21) “¡Duro fue Mi castigo después de las amenazas que habían recibido!” (22) Hemos hecho que el Qur-an sea fácil de recordar. ¿Hay alguien que lo siga? (23) “Los Zamud se desentendieron de Mis advertencias.” (24) Dijeron: “¿Vamos a seguir a un humano –bashar– que no tiene ningún apoyo y es uno de nosotros? Si lo hiciéramos, caeríamos en un extravío que no nos aportaría, sino aflicción. (25) ¿Acaso sería razonable suponer que de entre todos nosotros se le haya dado a él el mensaje? Imposible, no es más que un insolente embustero.” (26) Mañana sabrán quien es el embustero y el insolente. (27) “Vamos a enviar a la camella[1332] como una prueba para ellos. Mas ve cómo actúan y resiste. (28) Ordénales que dividan la cantidad de agua disponible y que cada uno siga su turno de bebida.” (29) Pero llamaron a uno de ellos y éste, tomando una espada, le cortó los tendones del corvejón. (30) “¡Duro fue Mi castigo después de las amenazas que habían recibido!” (31) Enviamos contra ellos un solo grito y quedaron como las ramas secas y pisoteadas con las que se construye un cercado para el ganado. (32) Hemos hecho que el Qur-an sea fácil de recordar. ¿Hay alguien que lo siga? (33) “La gente de Lut se desentendió de Mis advertencias.” (34) Enviamos contra ellos un viento huracanado que arrastraba polvo y piedras, excepto contra la familia de Lut, a los que salvamos al amanecer. (35) Esa fue la gracia que les concedimos. Así recompensamos a los agradecidos. (36) Ya antes habían sido advertidos de Nuestra furia, pero “dudaron de Mis advertencias.” (37) Trataron de seducir a sus huéspedes, pero cegamos sus ojos. “¡Gustad Mi castigo después de las amenazas que habíais recibido!” (38) Les llegó un fuerte castigo por la mañana temprano. (39) “¡Gustad Mi castigo después de las amenazas que habíais recibido!” (40) Hemos hecho que el Qur-an sea fácil de recordar. ¿Hay alguien que lo siga? (41) Del mismo modo le llegaron advertencias a la gente de Firaun[1333], (42) pero renegaron de Nuestros signos, de todos ellos, y les infligimos el castigo de Quien es el Fuerte y tiene en Su mano todos los registros de la creación. (43) ¿Acaso los que de vosotros encubren la verdad son mejores que esos? ¿O acaso se os ha eximido de toda culpa en los Zubur[1334]? (44) Dicen: “Somos un grupo unido que va a prevalecer.” (45) Ese grupo será derrotado y saldrá huyendo. (46) La Hora será su cita y la Hora será aún más terrible y más amarga. (47) Los nefarios han caído en un extravío que no les aportará, sino aflicción. (48) El Día en que sean arrastrados de cara al fuego y se les diga: “¡Gustad el toque del saqar[1335]!” (49) Hemos creado todas las cosas según un plan previo. (50) Nuestra orden tarda en ejecutarse el tiempo de un parpadeo. (51) Ya antes destruimos grupos como los vuestros. ¿Hay alguien que saque de ello la debida lección? (52) Todo lo que hicieron está registrado en los Zubur. (53) Todo, pequeño o grande, está inscrito en un lenguaje lineado[1336]. (54) Los temerosos estarán en medio de jardines y ríos. (55) Lugar de reposo junto a un Rey Omnipotente –Muqtadir[1337]


[1330]  El no considerar que la Luna se partió ante la mirada de los escépticos y encubridores quraish no significa que pensemos que Allah el Altísimo, Quien la creo, no pueda partirla. En primer lugar, Muhammad (s.a.s) recibió de su Señor un signo, el único de todos cuantos recibieron el resto de Profetas, que perdurará hasta el Día del Resurgimiento –el Qur-an. En verdad que basta como signo. En segundo lugar, Allah el Altísimo dejó de enviar signos, pues ya estaba claro que no les harían abandonar su kufur y su soberbia.

Por otra parte, la aleya comienza mencionando la Hora y a continuación se menciona la Luna, por lo que parece evidente que hay una relación entre ambos elementos.

[1331]  Ver apéndice G, artículo XX y referencia F4.

[1332]  Ver artículo XX.

[1333]  Ver Info 24 y artículo XX.

[1334]  Ver apéndice C.

[1335]  El término saqar سَقَر utilizado aquí no resulta familiar a los árabes de hoy. Veamos algunas aproximaciones a su significado. Deriva del verbo saqara سَقَرَ, y según algunos lexicólogos sería uno de los nombres propios del infierno. Hay discrepancia en relación al origen de esta palabra. Hay quienes opinan que es una palabra extranjera y se desconoce sus derivaciones. Otros, en cambio, afirman que es una palabra árabe y significa derretir los cuerpos y las nafs. Este es el significado de la raíz verbal saqara سَقَرَ, que siempre va asociada al Sol y a sus efectos sobre el cuerpo y la piel cuando estos se exponen a sus rayos prolongadamente. En cualquier caso, se trata de algo tan extremadamente caliente, que basta un simple toque para sentir un terrible dolor. Ver referencia F17.

[1336]  Ver artículo XIV, esquema 19 y cuadro C2.

[1337] Por su Propia Naturaleza, no por una causa externa a Él

53.SURA AN-NAYM

سُورَةُ النَّجْمِ

Mequinense

Bismil-lahi-r Rahmani-r Rahim

(1) ¡Por el germen cuando despunta! (2) Que vuestro compañero no está extraviado ni actúa por ignorancia. (3) Ni habla arbitrariamente. (4) No es, sino una revelación que se le inspira, (5) marcada por uno dotado de inmenso poder, (6) de gran intelecto, de sabio juicio y firmeza, asentado (7) sobre el horizonte más alto. (8) Luego descendió y se aproximó (9) hasta que estuvo muy cerca. (10) E inspiró a Su siervo lo que le inspiró. (11) Comprendió su fuad con claridad lo que vio. (12) ¿Vais a discutir acaso, para crear duda, sobre lo que vio? (13) Ya lo había visto en otro descenso (14) junto al sidrah, en el límite extremo. (15) Junto a él está el Jardín de la Morada[1325]. (16) Cubrió al sidrah lo que lo cubrió. (17) No se apartó la mirada ni se excedió. (18) Vio algunos de los mayores signos de su Señor[1326]. (19) ¿Os habéis fijado en Lata y en Uzza, (20) y en la otra, Manawah, la tercera? (21) ¿Para vosotros varones y para Él hembras? (22) Ese, entonces, sería un reparto injusto. (23) No son, sino nombres con los que vosotros y vuestros padres los llamáis. Allah no ha hecho descender nada que lo autorice. No siguen, sino elucubraciones y los deseos de sus nafs, incluso después de haberles llegado la guía de su Señor. (24) ¿Habrá que darle al hombre –nas– todo lo que desee? (25) De Allah son el principio y el fin. (26) ¡Cuántos malaikah hay en el cielo cuya intercesión de nada servirá hasta que Allah autorice a quien así decida Su voluntad y sea de Su agrado! (27) Los que no creen en Ajirah llaman a los malaikah con nombres de mujer (28) sin tener ningún conocimiento para ello. No hacen, sino elucubrar y las elucubraciones[1327] carecen de valor frente a la verdad. (29) Así pues, apártate de quien se desentiende de Nuestro recuerdo y sólo quiere la vida de este mundo. (30) A ese conocimiento han llegado. Tu Señor sabe bien quien se ha extraviado de Su camino y quien está guiado. (31) De Allah es cuanto hay en los Cielos y en la Tierra para pagar debidamente por sus obras a los que hagan el mal, y otorgar el mejor galardón a los que actúen con rectitud. (32) Para los que se alejan de los pecados graves y de la indecencia, salvo de lo que es leve, el perdón de tu Señor es inconmensurable. Él es Quien mejor os conoce, cuando os produjo de la tierra y cuando sois embriones en la matriz de vuestras madres. Así pues, no os consideréis puros. Él conoce bien a los que de vosotros toman en serio Sus advertencias. (33) ¿Te has fijado en quien se desentiende de la verdad? (34) Poco es lo que da del sustento que se le ha asignado, y escatima su riqueza. (35) ¿Acaso tiene conocimiento del Ghaib[1328] y lo ve? (36) ¿O es que no se le ha informado de lo que contienen las suhuf[1329] que se le dieron a Musa (37) y a Ibrahim, el que fue leal y fiel cumplidor con su Señor? (38) En ellas está contenido que nadie llevará la carga de otro, (39) y que el hombre –insan– sólo obtendrá aquello por lo que se esfuerce, (40) y de su esfuerzo verá los frutos, (41) recibiendo por ello su pago con creces; (42) y que tu Señor es el destino final; (43) y que hace reír y hace llorar, (44) y hace morir y vivifica; (45) y que creó las parejas –macho y hembra– (46) de un agua fecundadora eyaculada; (47) y que será Él Quien genere la nueva creación; (48) y que Él es en Sí Mismo Suficiente y es el Enriquecedor; (49) y que es el Señor de shira; (50) y el que destruyó a los primeros Ad (51) y a los Zamud. Nada ha quedado de ellos; (52) y aún antes al pueblo de Nuh. Eran más rebeldes y opresores; (53) y la ciudad de los que cambiaron su estado natural fue arrasada, (54) cubierta. (55) Así pues, ¿qué dones de tu Señor pondréis en entredicho? (56) Estas fueron las primeras advertencias. (57) Se está acercando (58) y sólo Allah podrá hacer que se manifieste. (59) ¿Acaso os sorprende este relato? (60) ¿Reís en vez de llorar, (61) y os sentís perplejos a causa de vuestra altivez? (62) ¡Postraos ante Allah y adoradle!


[1325]  Hay una clara relación entre esta aleya y la aleya 4 de la sura 52 – at Tur. Ver la nota a esta aleya.

[1326]  Ver referencia F19, artículos III, VI y XXII.

[1327]  En esta y en muchas otras aleyas se nos advierte que elucubrar dhan-na ظَنَّ puede llevarnos al kufur, ya que nos hace imaginar situaciones que en muchos casos no tienen nada que ver con la realidad –tenemos un claro ejemplo de ello cuando la gente de Medina comenzó a elucubrar, a suponer y a imaginar lo que había sucedido con ‘Aishah cuando se quedó atrás y volvió sola con uno de los que iban en la expedición. Pregunta Allah el Altísimo a los creyentes: “¿Por qué no pensaron bien?” Es decir, ¿por qué pensaron y aceptaron en sus corazones la peor opción cuando no tenían ninguna evidencia para ello? Tenemos otro ejemplo en lo que Banu Isra-il elucubraban con respecto a la salud o pureza del cuerpo de Musa, como se relata en la aleya 69 de la sura 33 – al Azhab y en la aleya 12 de la sura 49 – al Huyurat.

[1328]  Ver Info 5.

[1329]  Ver apéndice C.

52.SURA DEL MONTE

AT-TUR

سُورَةُ الطُّورِ

Mequinense

Bismil-lahi-r Rahmani-r Rahim

(1) ¡Por el monte[1316]! (2) ¡Por un Kitab lineado (3) en una cutícula desplegada[1317]! (4) ¡Por la Casa siempre habitada[1318]! (5) ¡Por el techo que cierra los Cielos! (6) !Por el mar cuando se vacíe y sea todo fuego! (7) El castigo de tu Señor es ineludible. (8) Nadie podrá apartarlo. (9) El Día en que el Cielo se agite conmocionado, (10) y rueden las montañas. (11) ¡Ay ese Día para los que hayan forjado embustes! (12) Esos que pasaban el tiempo inmersos en asuntos banales. (13) El Día que sean rechazados con desprecio y arrojados al fuego de yahannam. (14) “Este es el fuego que negabais. (15) ¿Acaso es esto magia o es que no sois capaces de percibir la realidad? (16) ¡Arded en sus llamas! Poco importa si lo aceptáis de buen grado o si os rebeláis contra él. El pago que recibís no es, sino por vuestras obras[1319].” (17) Quienes hayan tomado en serio los signos y las advertencias que les llegaron estarán en Jardines deleitándose, (18) gozosos con lo que su Señor les dé. Su Señor les habrá librado del castigo del yahim[1320]. (19) Nada de lo que comáis o bebáis os producirá molestia alguna. Justo galardón por haber actuado con rectitud. (20) Estarán reclinados sobre divanes alineados. Los desposaremos con huríes. (21) Quienes hayan creído y les haya seguido su descendencia en el iman, estarán unidos a ella. En nada disminuiremos el valor de sus obras. Todo hombre es rehén de sus acciones. (22) Les proveeremos con los manjares que deseen. (23) Allí, se pasarán unos a otros una copa en la que no habrá frivolidad ni pecado. (24) Les servirán muchachos como perlas bien guardadas. (25) Se acercarán y se hablarán unos a otros. (26) Dirán: “Antes, cuando estábamos con nuestra gente, permanecíamos vigilantes para no dejarnos llevar por la negligencia de nuestro tiempo[1321]. (27) Allah nos ha agraciado y nos ha librado del castigo del samum[1322]. (28) Le rogábamos y en verdad que Él es el Benefactor, el Compasivo.” (29) Así pues, llama al recuerdo. No eres, por la gracia de tu Señor, ni un chamán[1323] ni un poseso. (30) O dicen: “¡Es un poeta! Esperemos que sufra algún infortunio.” (31) ¡Que esperen a que ocurra, que también tú esperarás con ellos. (32) ¿Acaso es su fantasiosa forma de razonar la que les dicta todo esto o es que son gente transgresora? (33) O dicen: “Ergotiza sobre lo que pretende que se le ha revelado.” Pero no, no es eso; la realidad es que no creen. (34) Que traigan un relato semejante a este si es que están en lo cierto. (35) ¿Han sido creados de la nada o son ellos los creadores? (36) ¿Acaso son ellos los que han creado los Cielos y la Tierra? No tienen certeza de lo que dicen. (37) ¿O son los dueños de las despensas de tu Señor y las controlan? (38) ¿O tienen una escala desde la que escuchan? Que venga el que de ellos escuche con una clara autoridad. (39) ¿O serán para Él las hijas y para vosotros los hijos? (40) ¿O es que les pides algún pago y ello les supone una pesada carga? (41) ¿O acaso junto a ellos está el Ghaib e inscriben en él lo que desean? (42) ¿O quieren tramar alguna maquinación? Son los encubridores los que han de sufrir las consecuencias de sus maquinaciones. (43) ¿O dan poder a otro que a Allah? ¡Lejos está Allah de aquello con lo que Le asocian! (44) Si vieran caerse un trozo de cielo, dirían: “Es un cúmulo de nubes.” (45) Déjalos hasta que se encuentren con su Día, ese en el que caerán fulminados. (46) El Día en que sus maquinaciones no les sirvan de nada ni tengan en quien apoyarse. (47) Habrá para los infames otro castigo aparte de éste. Sin embargo, la mayoría de ellos no es consciente de esta realidad. (48) Así pues, resiste. El plan de tu Señor es inexorable. Estás bajo Nuestra atenta mirada. Reconoce la perfección de tu Señor más allá de toda contingencia y alábale en el tiempo que estés activo, (49) por la noche, y cuando se oculten las estrellas[1324].


[1316]  Ver Info 25.

[1317]  Ver artículo XIV y esquema 19.

[1318]  El término utilizado en esta aleya es al-ma’mur المَعْمور, que deriva del verbo ‘amara عَمَرَ, y significa –habitado, como en la frase دار مَعْمور la casa habitada. También tiene el significado de donde se sirve, donde se adora. Por otra parte, el verbo ‘amara siempre da el significado de habitar, vivir, permanecer en un lugar durante mucho tiempo, estar algo poblado, lleno de gente. Tanto el verbo raíz, ‘amara عَمَرَ, como la forma al-ma’mur المَعْمور,significan –un lugar arreglado para vivir, no una ruina o un lugar desolado. Los significados que dan algunos comentaristas del Qur-an y traductores –la Ka’bah, una casa en los cielos como la Ka’bah– son interpretaciones que no derivan del significado propio del término al-ma’mur المَعْمور.

Por nuestra parte, nos inclinamos a pensar que tras el significado más literal de “casa siempre habitada” se podría estar haciendo referencia al Arsh, ya que en todo el texto coránico se habla del Arsh como de un lugar concreto desde el que se dirige la creación, y en el que hay innumerables malaikah que cumplen diferentes funciones –muy probablemente esté allí también el Consejo Supremo y Yibril (sobre todos ellos la paz). Esta podría ser la Casa, el Centro de todas las creaciones, siempre habitada. Hay un arelación entre esta aleya y la aleya 15 de la sura 53 – an Naym.Ver esquema 3 y 11 con su texto, artículo XV.

[1319] El narrador nos transporta, al utilizar estilo directo, a escenarios de Ajirah en los que determinadas entidades, quizás malaikah o el mismo Yibril o Mikal, hablan con los condenados. Ver artículos III y XXII.

[1320]  Ver referencia F17.

[1321]  Ver esquema 1 y su texto.

[1322]  Ver referencia F17.

[1323]  Ver artículo XIX y esquemas 2 y 8.

[1324]  En esta aleya se está haciendo referencia a la salah. “En el tiempo que estés activo” es una indicación del día y, por lo tanto, de la salah de dhuhr y ‘asr. “Por la noche” hace referencia a la salah de magrib y la de ‘isha. “Cuando se oculten las estrellas” hace referencia a la salah de fayr. Por lo tanto, el tiempo de esta salah es cuando ya no se ven estrellas en el cielo, pues la luz del alba las oculta. En muchos países musulmanes la salah de fayr se hace excesivamente pronto, cuando todavía hay luna y estrellas.