AL-BAYYINAH
سُورَةُ البَيِّنَةِ
Medinense
Bismil-lahi-r Rahmani-r Rahim
(1) No han disentido ni se han separado los encubridores de entre la Gente del Kitab y los idólatras hasta que no les ha llegado la clarificación (2) –un Mensajero de Allah que recita suhuf[1448] purificadas. (3) En ellas hay valiosos escritos. (4) Los que recibieron el Kitab no se dividieron, sino después de haberles llegado la clarificación. (5) No se les había ordenado, sino que adorasen a Allah con sinceridad, como hanifa[1449] y que establecieran la salah y entregaran la zakah. Este es el valioso Din. (6) Los encubridores de entre la Gente del Kitab y los idólatras estarán en el fuego de yahannam en el que penarán para siempre. Esos son lo peor de la creación. (7) Mas no así los que creen y actúan con rectitud. Esos son lo mejor de la creación. (8) Su galardón está junto a su Señor –los Jardines de Adn por donde fluirán ríos. En ellos morarán para siempre. Allah estará satisfecho de ellos y ellos lo estarán de Él. Eso será para quien tome en serio las advertencias de su Señor[1450].
[1448] Ver apéndice C.
[1449] El término hanif حَنيف deriva del verbo hanafa حَنَفَ que significa –inclinarse por o hacia algo. Y la forma hanif حَنيف significa –inclinarse por un estado o tendencia correctos, tener un estado o tendencia correctos. De ahí que se aplique este término a quien a través del iytihad (investigación, reflexión, esfuerzo) llega a la clara convicción de la existencia de un solo Creador y se somete totalmente a Él.
[1450] Ver Info 9.