“Sois la sal de la Tierra”

El mensajero y profeta Isa tiene una forma curiosa de definir a los creyentes. La encontramos en Mateo 5-13:

Vosotros sois la sal de la Tierra; pero si la sal se desvaneciere, ¿con qué será salada? No sirve más para nada, sino para ser echada fuera y hollada por los hombres.

Se trata de una alegoría que todos entendemos, pues forma parte de nuestra experiencia cotidiana. Nos resulta desagradable ingerir una comida carente de sal, pues es este condimento el que potencia, multiplica el sabor de los alimentos. Les da fuerza, consistencia, al tiempo que activa los jugos gástricos y prepara al cuerpo para recibir saborosos platos que de otra forma resultarían sosos, insípidos. Y este adjetivo es el que utilizamos para hablar de alguien que carece de emociones, que no tiene chispa, que no provoca ideas, sentimientos, pasiones. Su discurso es siempre insípido, carente de sabor; un discurso que no produce reacciones en quienes lo escuchan. No hay oleaje en su tono, en sus expresiones. Es como la línea continua de un electrocardiograma que nos indica que la persona ha muerto.

La sal, por el contrario, da vida a los alimentos, los conserva, pues elimina todos los elementos nocivos que pudieran contener. Y éste es el efecto que generan los creyentes en la vida de este mundo -son la sal de la Tierra porque le dan vida, le dan sentido, activan las potencialidades que yacen encubiertas en el interior de la mayoría de los hombres; unos hombres insípidos, sosos, carentes de sal, de visiones.

Mas ¿qué sucedería si esta sal se desvaneciera? ¿Con qué sería salada? No serviría ya para nada. Perdería su sentido de existir. Nadie quiere una Tierra insípida. Nadie aceptaría un plato de verduras sin una pizca de sal, pues no tendrían sabor. No se distinguirían de otras verduras -la misma insipidez.

En la alegoría de “Left Behind”, con Nicholas Cage, los Malaika se están llevando a los creyentes al cielo. Solo queda en su lugar la ropa que llevaban. Poco a poco los no creyentes empiezan a entender -se van a quedar solos en una Tierra sin sal, sin sentido, sin bondad; una Tierra despreciable que ni ellos mismos aceptan. De repente, como si cayera sobre ellos un jarro de agua fría, sus vidas han dejado de tener sentido. Ahora tendrán que vivir entre malhechores que persiguen a los malhechores, entre corruptos jueces, hipócritas pastores protestantes. Ahora todos caminarán con su verdadero rostro. Es el final, pues no hay creyentes; no hay sal.

¿Quiénes son, pues, estos creyentes, esta sal que da vida a la Tierra, que le da sentido, que la ilumina? Son la elite de la humanidad. Están presentes en todos los grandes acontecimientos de la historia, pero en vano los buscaremos en los libros de texto. Nos llegan noticias, a veces, pero las tachamos de intranscendentes, de anecdóticas, pues los grandes acontecimientos se desarrollan siempre fuera de los circuitos académicos. Sus protagonistas carecen de títulos o han realizado estudios prohibidos, que los grandes consorcios consideran una amenaza para sus intereses. Nunca diríamos que ese hombre está impidiendo con su inquebrantable fe que se adelante la Hora y se acaben todos los tiempos -los suyos, los nuestros, los del universo.

La elite es el escuadrón de hombres que, una vez que han encontrado la verdad, no reniegan de ella, aunque ello les cueste la vida, la pobreza, el rechazo social, la marginación profesional, la incomprensión familiar… El Altísimo protege su visión, su certitud. Su barca zozobra una y otra vez, mas siempre hay una mano que impide que naufrague. Y ello porque la elite, los creyentes están en el mundo, pero no son del mundo. No son prisioneros de sus pasiones. No les seducen, como a la urraca, los objetos relucientes. No se dejan engañar por los espejismos que continuamente se reflejan a su paso. No se detienen en ellos ni sueñan con un futuro exitoso. Saben que el camino es corto y se acaba antes de vislumbrar el final -la muerte, nuestra hora, siempre nos coge por sorpresa.

Mas hay otros hombres que en su afanosa búsqueda también han encontrado la verdad. La han puesto a prueba y ello les ha llevado a comprender que era cierta su visión. Mas todos los actos que realizamos tienen inevitables consecuencias. Y esos hombres -que no forman parte de la elite, de la elite de creyentes, de la única elite posible- no quieren sufrir los efectos de su creencia y vuelven al camino del encubrimiento y de la perdición. Es Cypher, el siniestro personaje de “Matrix”, que -cansado de una vida llena de peligros y de una austera cotidianidad- decide volver a la ignorancia, a la falsedad, a lo ficticio.

Descubrir la verdad no es el final del proceso. Es aquí donde se detienen los falsos creyentes, las falsas elites que celebran las masas y que Iblis arropa y corona como se corona a los héroes.

Lo bueno de sentirse insatisfecho con el mundo: cómo controlar tu “weltschmerz”

WELTSCHMERZ es el disgusto que sentimos cuando el mundo no se alinea con nuestra versión idealizada del mismo. La palabra nos llega de la época romántica, cuando los sentimientos de melancolía eran populares e incluso celebrados. Puedes ayudar a aliviar tu WELTSCHMERZ evitando el perfeccionismo, manteniendo bajo control tu sesgo de negatividad y ofreciéndote como voluntario para hacer del mundo un lugar mejor.

Kevin Dickinson para Big Think

Con las noticias y nuestras redes sociales repletas de tragedias, muchos han llegado a sentir un descontento abrumador con el estado del mundo. Resulta que esa emoción tiene un nombre: WELTSCHMERZ. Como la mayoría de las grandes palabras para emociones esquivas, ésta es alemana. Es un acrónimo de welt (“mundo”) y schmerz (“dolor”), y describe el disgusto que sentimos cuando la realidad no está a la altura de nuestros ideales y expectativas. También es distinto de nuestras otras emociones pesimistas. A diferencia de la angustia, que centra nuestra insatisfacción en el interior, o del hastío, que nos vuelve apáticos, el WELTSCHMERZ puede ser tan conmovedor como inquietante. El mundo no sólo puede ser mejor, sino que debería ser mejor.

Si bien eso hace que el WELTSCHMERZ sea desagradable de experimentar, también puede resultar útil si aprendemos a aprovechar esos sentimientos de forma eficaz, pero para entender por qué, primero debemos considerar las raíces románticas de este sentimiento de hastío del mundo.

Un romance romántico con melancolía

El concepto de WELTSCHMERZ no proviene de la psicología ni de la filosofía. Más bien, surgió de las artes literarias. La palabra fue acuñada por Jean Paul en su novela pesimista “Selina” (1827), donde el escritor la utilizó para caracterizar la desilusión ante las obras de Lord Byron.

El Romanticismo se describe a menudo como un contramovimiento artístico e intelectual a la Ilustración y al Neoclasicismo, y hay algo de verdad en eso. Mientras que la Ilustración favoreció la razón y la objetividad, los románticos persiguieron la subjetividad y lo irracional. Mientras que el Neoclasicismo buscaba la armonía y la proporción, los románticos disfrutaban de la pasión y los elementos imaginativos.

Sin embargo, los románticos no eran simplemente unos salvajes que se rebelaban contra lo que fuera que “haya conseguido” la Ilustración. Habían sido testigos de cambios sin precedentes en el orden social de Europa después de la Revolución Industrial, la Revolución Francesa y los rápidos avances científicos. Y como suele ocurrir con los disturbios, éstos los dejaron consternados y desanimados por el estado de su mundo. Así describió François-René de Chateaubriand la actitud literaria de la época en “El genio del cristianismo” (1802):

“Nos desengañábamos sin haber disfrutado de la vida… La imaginación es rica, fecunda y maravillosa; la vida es pobre, árida y desencantada. Vivimos, con el corazón lleno, en un mundo vacío; y, sin haber disfrutado de nada, nos desengañamos de todo”.

¡Vaya! Pero aunque hoy en día pueda parecernos extraño, los artistas románticos no se oponían a esos sentimientos. Los celebraban. Según Michael Ferber, un estudioso de la poesía romántica de la Universidad de New Hampshire, los románticos veían la melancolía como un “privilegio de ser tocado”. Los cementerios y las ruinas se convirtieron en escenarios artísticos comunes. Las reflexiones sobre la muerte y los dolores de la vida eran temas comunes.

“Dondequiera que le llevaran sus pensamientos, el alma melancólica no estaba simplemente triste o sombría, sino rica en sabiduría, benévola hacia los frágiles compañeros mortales, y a veces incluso ‘embelesada’ o ‘transportada’ por la visión religiosa evocada por el estado meditativo de ánimo”, escribe Ferber.

Por ejemplo, en “Oda a la melancolía” (1819), John Keats contempla el vínculo inextricable entre el dolor y la gratificación. De manera similar, en “A su dama” (1823), Giacomo Leopardi lamenta que la Belleza no esté en el mundo. Leopardi siembra su poema con frases sobre el sufrimiento “el destino decretado para el tiempo humano” y la “edad triste y la atmósfera insalubre”.

Como sugiere Ferber, los románticos tendían a ver la melancolía como un medio de autorrealización o incluso de trascendencia espiritual. Dicho esto, su hastío del mundo no los llevó simplemente a lamentarse por el estado de las cosas. Esto también impulsó a algunos a cambiarlo.

Muchos pensadores románticos apoyaron la Revolución Francesa en su juventud, aunque muchos también dieron un paso atrás después de que la escena política francesa perdiera su mente colectiva (y con ella una colección de cabezas). Escritores como William Blake impulsaron reformas sociales en cuestiones como las leyes sobre trabajo infantil. En esa época incluso se produjo una de las primeras obras importantes de filosofía feminista con la fundamental “Vindicación de los derechos de la mujer” de Mary Wollstonecraft.

Aprovéchate de tu WELTSCHMERZ

WELTSCHMERZ siguió apareciendo en la literatura durante los dos siglos siguientes, incluso si ni ella ni la melancolía gozaban de la misma lealtad a la marca que tenían con los románticos. Durante ese tiempo, poco a poco se filtró en el uso común, donde su uso alcanzaría su punto máximo en tiempos de malestar e incertidumbre. Al observar los datos de Google Ngram, la palabra resultó especialmente popular entre 1942 y 1945; alcanzó nuevas alturas a lo largo de la década de 1960; y luego cayó durante algunas décadas antes de regresar a esos máximos en 2017. Al mismo tiempo, la psicología y la filosofía continuaron examinando cómo y por qué las personas experimentan el mundo de la manera que lo hacen. La combinación de esos campos sugiere algunas formas interesantes en las que podríamos gestionar mejor el WELTSCHMERZ y, en algunos casos, incluso utilizarlo.

Evita el perfeccionismo. Siempre puedes imaginar un mundo mejor, más brillante y más hermoso. En comparación, la realidad siempre será “pobre, árida y desencantada”. Ésta es la trampa en la que cayeron muchos románticos con su vívida imaginación.

Reconoce tu sesgo de negatividad. Nuestras mentes buscan y priorizan información negativa sobre el mundo. Después de todo, si algo en el mundo puede hacerte daño, es mejor saberlo. Desafortunadamente, eso también nos lleva a ignorar las muchas cosas del mundo que son buenas o al menos están mejorando.

«Un problema importante aquí es que hemos creado un mundo en el que el WELTSCHMERZ es casi inevitable: si alguien, en cualquier lugar del planeta, se comporta de manera suficientemente atroz, los medios de comunicación nos lo harán saber, aunque antes no nos hubiésemos enterado», escribe Oliver Burkeman para The Guardian. Para aliviar nuestro sesgo de negatividad, es útil equilibrar las noticias del momento con una visión amplia de la historia. Por ejemplo, Burkeman reconoce que las historias de tortura moderna son verdaderamente repugnantes, pero también señala que esto sólo es cierto porque la práctica ya no es una parte aceptable de la vida pública. También podemos animarnos al saber que viajar es más seguro, los derechos humanos son más sólidos, la esperanza de vida es mayor y la violencia es menor que en cualquier otro momento de la historia de la humanidad.

Esta práctica no hace que las tragedias actuales sean menos trágicas o necesiten soluciones. Sin embargo, sí sitúa esas tragedias dentro de su contexto histórico, ayudándonos a ver que el mundo es hoy un lugar mejor que ayer y tal vez incluso mejor que mañana.

Busca el asombro en el mundo. A pesar de su melancolía, los románticos todavía reconocían que el mundo estaba lleno de una belleza impresionante. Encontraron maravillas en los esfuerzos artísticos, como la música, la pintura, la arquitectura y la literatura. También veneraban lo sublime en la religión, el mundo natural y esos momentos cotidianos de afirmación de la vida.

Tampoco es sólo un sentimiento poético. La investigación moderna ha demostrado que el asombro viene acompañado de una gran cantidad de beneficios edificantes. Experimentarlos puede mejorar tu estado de ánimo, aumentar tu satisfacción con la vida y disminuir el materialismo. El asombro también nos lleva a sentir lo que los psicólogos llaman una “perspectiva del yo pequeño”. Esto significa que nuestras tendencias egocéntricas se reducen y nos sentimos más conectados con el mundo en general, lo que aumenta nuestra necesidad y deseo de conectarnos y ayudar a los demás.

Como dice el psicólogo Dacher Keltner a Big Think: “Nuestra mente predeterminada nos ciega ante esta verdad fundamental: que nuestros mundos social, natural, físico y cultural están formados por sistemas entrelazados. Las experiencias de asombro abren nuestras mentes a esta gran idea”.

Haz un cambio. Al igual que el asombro, el voluntariado y la generosidad tienen beneficios sorprendentes. Se ha demostrado que el altruismo hace que las personas sean más felices, más saludables y más conectadas socialmente, todo lo cual puede aliviar nuestra depresión sobre el estado del mundo. Y a diferencia de las otras opciones de esta lista, el voluntariado no sólo beneficia tu estado de ánimo. Hace activamente del mundo un lugar mejor.

Acepta el WELTSCHMERZ. Si bien éste puede resultar desagradable, también tiene un propósito: nos impulsa a cambiar el mundo para mejor. Burkeman compara esto con el dolor físico. Así como el dolor físico informa a nuestro cuerpo sobre lo que no debemos hacer y nos impulsa a realizar los cambios necesarios para evitar más lesiones, el WELTSCHMERZ hace algo similar a nivel colectivo. De hecho, algunas personas no pueden sentir dolor y, lejos de ser una bendición, el trastorno hace que sus vidas sean increíblemente peligrosas. Burkeman se pregunta si no se puede decir lo mismo del WELTSCHMERZ. “El dolor del mundo es malo, pero el entumecimiento sería peor”, escribe.

Entonces sí. El mundo no resulta ser un gran lugar últimamente, pero eso tampoco significa que sea una causa perdida. Ha mejorado significativamente desde la era romántica, y si utilizamos nuestro WELTSCHMERZ de manera efectiva, podemos convertirlo en un lugar aún mejor. Eso es lo bueno de este sentimiento no tan bueno.

SONDAS: Como era de esperar, lo inevitable se ha hecho realidad. Lo que más temíamos, ha sucedido. El pensamiento moderno ha caído en manos anglo-sajonas, mediocres y cínicas, que han convertido la filosofía -la reflexión sobre las causas primeras- en psicología propia de revistas de peluquería. Fijémonos, si no, en esta propuesta:

Puedes ayudar a aliviar tu WELTSCHMERZ evitando el perfeccionismo, manteniendo bajo control tu sesgo de negatividad y ofreciéndote como voluntario para hacer del mundo un lugar mejor.

Es decir, antes de suicidarte, ¿por qué no ayudas a limpiar la pista de patinaje sobre hielo en el mall de tu barrio? Quizás te sientas mejor y retires la soga de tu cuello. Mas también podría ser que esa niñería fuese insuficiente para aliviar el absurdo que te taladra el cerebro y el corazón. Son consejos que escuchábamos en el parvulario, pero ahora hemos crecido y lo que planteamos es una cuestión que el pensamiento actual (anglo-sajón, mediocre y cínico) no puede resolver: ¿Cuál es el sentido de la vida?

Se trata de una pregunta tan compleja que su respuesta puede involucrar todos los sistemas filosóficos y religiosos que ha elaborado el hombre. Reflexionemos por un momento en una simple observación: ni las plantas ni los animales se suicidan, se deprimen, se angustian. Solo el hombre lo hace. Y ello porque solo el hombre es consciente de que el mecanismo existencial, con toda su irreductible complejidad, no puede haberse originado al azar ni puede carecer de una incuestionable finalidad.

Y es esta observación, omnipresente, ineludible, la que nos lleva a preguntarnos cuál pueda ser el origen del universo y cuál su objetivo, su razón de ser -dos preguntas sin respuesta que ponen en marcha la maquinaria del absurdo. Pero en su encubridor infantilismo estas peluqueras anglo-sajonas nos proponen limpiar de hojas otoñales los parques de la ciudad. Más aún, nos consuelan ante un pesimismo y una frustrante decepción existencial:

También podemos animarnos al saber que viajar es más seguro, los derechos humanos son más sólidos, la esperanza de vida es mayor y la violencia es menor que en cualquier otro momento de la historia de la humanidad.

Se trata pues de animarnos no de entender de dónde viene esa angustia, esa depresión… que me hacen ver el mundo como un locus de maldad y de absurdo. Y nos dice el autor que los derechos humanos cada vez son más sólidos. Suponemos que se refiere a la situación que se vive en Gaza, en Ucrania, en Rusia…

Al igual que el asombro, el voluntariado y la generosidad tienen beneficios sorprendentes. Se ha demostrado que el altruismo hace que las personas sean más felices, más saludables y más conectadas socialmente, todo lo cual puede aliviar nuestra depresión sobre el estado del mundo. Y a diferencia de las otras opciones de esta lista, el voluntariado no sólo beneficia tu estado de ánimo. Hace activamente del mundo un lugar mejor.

Pero ¿acaso no querría el prisionero salir de la cárcel en vez de plantar árboles en el patio en el que toma el sol una vez al día? ¿Cómo puede el hombre ser feliz, a través del altruismo, sin entender el sentido de la vida, la finalidad de este universo? ¿Por qué no se le dice al hombre quién ha originado la existencia, su espacio y su tiempo, sus etapas, su geografía? ¿Por qué no se le desvela la razón de ser de este universo? ¿Por qué no se pone una barandilla en vez de buscar estrambóticas soluciones para cuando la gente se caiga por el hueco de la escalera? Porque hay estulticia, irracionalidad… pero también encubrimiento. Hay que desconectar al hombre de la realidad para evitar que se imponga su poder, su comprensión. Se le habla como si fuera un retrasado mental que se emociona al escuchar frases elocuentes o chocantes, frases que no significan nada:

El mundo no sólo puede ser mejor, sino que debería ser mejor.

Y para ello deberíamos dedicar buena parte de nuestro tiempo y de nuestra energía en trabajos de voluntariado, que es una forma eficiente de obnubilación. Se trata, en última instancia, de tener al hombre entretenido. Mas todas estas propuestas insultantes no logran evitar que el hombre vuelva una y otra vez a plantear las preguntas que surgen de su atenta observación: ¿Quién ha diseñado un mundo portentoso en el que no encuentro el sentido a la vida? En este punto empezará la verdadera historia de todo aquel individuo que esté empeñado en encontrar la respuesta.

Hazte extranjero en tu propia tierra

Si estás en el mundo sin ser del mundo, entonces tu condición es la de un habitante accidental. No te detengas demasiado tiempo en cada una de las estaciones de tu viaje –son momentáneas, inconsistentes. No te detengas construyendo un imperio o cambiando tu configuración para ser inmortal, pues la substancia en la que se sostiene la existencia también volverá a la nada de la que fue producida. ¡Cuántas ruinas se van amontonando sobre ruinas pasadas! No ha quedado nada. ¿Oyes sus voces? No confundas los textos demagógicos que hablan de esos pueblos con la gloria. Tan solo fue una ilusión pasajera la de su grandeza. Pensaron que nadie les observaba y se fueron hundiendo en sus transgresiones hasta que se hicieron demasiado pesadas, les inmovilizaron, detuvieron sus pasos y los aplastaron. No te detengas a analizar todas las causas de tal infortunio –es su mundo, no el tuyo.

Caminas por los campos que recorrías en tu juventud. Y lo haces como un extranjero que acaba de llegar a ese lugar. La extrañeza que sientes, la extrañeza que te hace sentir tu gente es el motor de la búsqueda que has emprendido. A partir de ahora vivirás en un permanente exilio. No eres de este mundo. Apenas dejan huellas tus pasos. No heredes de sus manos. Deja todo como lo encontraste. Pronto saldrás de esta bóveda hacia la luz.

Tiranía

A cada intento que hace el hombre de establecer un sistema de gobierno basado en su visión subjetiva de la realidad, acaba cayendo en la tiranía –unos hombres imponen su ley a otros hombres. Y poco importa la terminología que utilicemos para denominar a ese poder, pues ningún hombre tiene el derecho de imponer su subjetividad a los demás.

Por ello, hace mal Maduro en meterse en camisa de once balas sacando una ley “Contra el Fascismo, Neofascismo y Expresiones Similares” con el objetivo de reagrupar a todos los individuos en un mismo ámbito ideológico e incluso lingüístico; y todo aquel que ponga un pie fuera de ese ámbito será castigado y utilizada su transgresión como agravante en cualquier causa judicial. Resulta interesante que el presidente venezolano no se haya dado cuenta de que esa acción de generar una ley para imponer su subjetividad es ya un acto fascista.

No podemos obviar el hecho de que la tiranía, en cualquiera de sus formas, se erige a sí misma en modelo universal fuera del cual solo hay tiranía. Es como tratar de convencer al Mal de que está mal ser malo. Desde su maldad no podrá entenderlo, y de esta forma el Bien se irá convirtiendo en algo detestable para la sociedad.

Es lo que ha sucedido con la homosexualidad. Durante siglos fue un grave delito perseguido por la ley y denigrado por la gente; incluso había pena capital para quien la practicase. Más tarde se suavizó el castigo, recluyendo a los homosexuales en la cárcel por unos cuantos años. Un tiempo después se despenalizó, pero siguió siendo una lacra social. Con el transcurso de los años se legalizó como concepto y como práctica, lo que llevó al matrimonio y a la adopción de hijos por parte de parejas del mismo sexo. Hoy son los heterosexuales los que están bajo sospecha.

Maduro intenta con esta ley proteger a la democracia como si ese sistema evitase la tiranía, cuando lo que de hecho hace es protegerla camuflándola con la expresión “la voluntad del pueblo”. Al desarrollar esta ley, Maduro se sorprende de que en realidad solamente Venezuela, y quizás Rusia, están dentro de ese ámbito que establece su ley. Las democracias occidentales encubren, de hecho, sistemas neofascistas, al mismo tiempo que se presentan ante el mundo como modelos de democracia.

Israel es una democracia y por ello sus atletas pueden participar en los próximos Juegos Olímpicos que se celebrarán en París. No así los atletas rusos, pues ellos pertenecen a un país que a pesar de que está librando una guerra contra el fascismo ucraniano, no es una democracia. Y eso lo dice Francia, la nación que de forma más cruel ha invadido medio mundo –acaban de echarlos de África.

Israel es una democracia, lo cual no le impide haberse establecido por la fuerza en un territorio que no es el suyo, ni nunca lo ha sido. Ni tampoco le impide ir eliminando, masacre tras masacre, a sus legítimos dueños –el pueblo palestino.

¿Por qué, pues, sigue Maduro utilizando este término? ¿Qué puede significar hoy la palabra “democracia”? ¿A qué está haciendo referencia? Obviamente, no a un sistema objetivo de justicia, de equidad, de respeto a los de dentro y a los de fuera. Se trata más bien de una estrategia de poder. Se substituye la cantidad por la calidad –un hombre, un voto, lo cual permite que, utilizando la demagogia, el grupo más mediocre de ciudadanos acceda al poder y a partir de ahí tiene cuatro años para desarrollar su verdadero programa, el que nunca ha detallado a sus votantes. Ley tras ley, subjetividad tras subjetividad irá conformando una nueva sociedad en la que se afiance de forma patológica la noción de que la democracia es el Bien y todos los demás sistemas son el Mal.

Sin embargo, lo que ahora ven muchos ciudadanos es que a través de la democracia y de la legislación que impone el grupo de poder se están desarrollando, de facto, sistemas fascistas, sistemas autoritarios y de represión… sistemas tiránicos. Mas ya no podemos dar marcha atrás, pues la democracia es el Bien, y eliminarla sería a su vez abrogar todos los elementos positivos que lleva consigo el Bien.

Estamos viendo este proceso en Argentina. Su presidente, Javier Milei, ha sido aupado a la presidencia siguiendo el sistema democrático de elecciones. La mayoría le ha votado, obnubilada por la demagogia que ha desplegado este sujeto. Ahora esa mayoría se manifiesta en la calle contra el presidente que no hace mucho votaron para que dirigiera sus vidas hacia un horizonte luminoso, pero no esperaban que esa generalidad programática fuera a concretarse en leyes que están convirtiendo ese horizonte en tenebrosas perspectivas.

Maduro quiere evitar que eso mismo ocurra en Venezuela y, a ser posible, en el resto del mundo –globalización. Mas ¿está seguro de que merece la pena luchar por la democracia? Fijémonos en qué términos lo plantea:

En el segundo capítulo están contenidas «medidas de protección» contra el fascismo, que incluyen la prohibición «de la difusión de mensajes que hagan apología o promuevan la violencia como método de acción política o denigren la democracia, sus instituciones y valores republicanos». 

No puede haber una contradicción más incorregible que la de promover la libertad prohibiéndola. En este capítulo de la ley tenemos la trampa. Ahora es un juez –el poder, el gobierno– el que va a decidir si ese discurso es aceptable o implica una apología del fascismo, o va en contra de la democracia, o denigra alguna de sus instituciones… y eso es precisamente la tiranía.

¿Por qué cae en esa trampa Maduro? Ha realizado con éxito la parte más difícil –se ha enfrentado a Estados Unidos, a Occidente, y ha vencido. Mas la suya, como vemos por esta ley, ha sido una victoria aparente, pues si bien ha logrado desbaratar los planes estadounidenses de golpe de estado, ha sucumbido a su cultura. Se ha dejado engañar por el espejismo de la democracia, por el tintineo de los valores que Occidente se adjudica, aunque su práctica cotidiana los denigre.

Venezuela, como Rusia, quieren a toda costa ser admitidos en ese “prestigioso” club –un club de asesinos que han intentado, y siguen intentando, matarle. ¿Por qué, entonces, les ama? ¿Por qué quiere que Venezuela sea el paradigma de la democracia? ¿Cómo pretende lograr que los ciudadanos tengan derecho a que se respeten sus opciones cuando solamente están permitidas las que apoyan a las instituciones democráticas y republicanas? ¿Puedo, acaso, ser monárquico y tratar por todos los medios posibles establecer este sistema en Venezuela? ¿Incluso por las armas? ¿Acaso Maduro no ha utilizado la fuerza para proteger la democracia en Venezuela? ¿Y si alguien quisiera que fuese un dictador con un buen programa de gobierno el que se hiciese con el poder?

Milei es un dictador democrático que tiene el apoyo de todo Occidente. ¿Basta, entonces, con celebrar elecciones para que la dictadura se convierta en democracia? ¿No importan los hechos en sí?

Hitler no asumió el poder por la fuerza, sino por voluntad del pueblo alemán. ¿Por qué, entonces, se le denigra? ¿Porque invadió buena parte de Europa, Rusia incluida? ¿Pero no es lo que está haciendo Occidente utilizando Ucrania para invadir a Rusia?

Maduro debe apartarse de la subjetividad si quiere establecer un sistema social afinado con la naturaleza del ser humano. Debe buscar ese sistema en los textos objetivos –los textos revelados por el Creador, el único que puede ser objetivo y enseñarnos la forma objetiva de establecer sociedades justas. Mas en la ecuación de Maduro falta, precisamente, el factor Dios. Es una ecuación en la que la subjetividad se convierte por la fuerza en objetividad. Y a falta de un dios, el estado asume ese papel.

La tiranía contra las tiranías. El Mal convertido en Bien.

Un koan: ¿Cuál es la forma del agua?

por sondas.blog

Sitúate. Quién en su sano juicio se despreocuparía de la muerte como si se tratara de un acontecimiento aleatorio, predecible. No importa cuál sea tu situación. Siempre estarás ligado a cualquier otra posibilidad. Debes, pues, entender el mecanismo que las mueve y actúa en todas ellas.

Lo muerto surge de lo vivo y lo vivo de lo muerto. Hay, pues, un vaivén. Tras la dificultad se instala la facilidad. Nada es lineal. Nada es seguro, fijo y la muerte nos acompaña en todas las situaciones. Puede sorprendernos en cualquiera de ellas.

Por lo tanto, la muerte es una luz que ilumina nuestro destino. Es una luz y es una pregunta que nos taladra el entendimiento como una virutilla clavada en el cerebro. ¿Cuál es el propósito de la vida, de que haya vida, de que yo esté vivo?

En cada situación este es el eje alrededor del cual se organizan todos los elementos. Si desaparece esta pregunta, nos encontraremos en una mala posición, en una posición incómoda, sin sentido; una vida sin sentido. La muerte y la vida nos acompañan y no podemos entender a una sin entender a la otra. La vida da sentido a la muerte de la misma forma que la muerte da sentido a la vida. Es el mismo vaivén –vivimos para morir y morimos para poder seguir viviendo. Necesitamos que la enfermedad revalorice la salud. Después, la salud muestra los beneficios de la enfermedad.

A cada salto, a cada nueva situación, modificamos el vaivén. No lo eliminamos, ya que es el ritmo universal, el latido cósmico. ¿Por qué, entonces, dudamos en saltar a una nueva situación? ¿Qué podría significar detener el vaivén? Sería la gran hecatombe.

Entramos en el sueño como si no dejáramos atrás la vigilia, y esa es una mala forma de situarse. La memoria se encarga de recoger nuestra experiencia. No debemos, pues, añorar el pasado, renegar del futuro. Todo está bien guardado en el estanque de la memoria. Saltemos, pues, como si fuera nuestro primer salto; como si fuese ahora cuando ingresamos en la vida.

Pensamos, erróneamente, que la nostalgia nos aleja de la muerte. Mas no es la muerte lo que nos aterroriza, sino el no saber la respuesta a la pregunta; no encontrar el propósito de la vida. Y esa ceguera es la que produce en nosotros un tremendo temor a saltar. No queremos avanzar, acercarnos a la muerte, sino regresar, alejarnos de ella. Mas la muerte no es la consecuencia lógica, previsible, de una serie de acontecimientos conocidos. Está ahí, en cualquier esquina, en cualquier lecho, en cualquier fiesta.

Sitúate. Toda tu vida será un caos hasta que no llegues al punto, a la situación en la que una toma de consciencia te permita responder a la pregunta; entender el propósito de la vida. Entonces tu pasado, lo anterior, lo percibirás como las piedras que alguien ha colocado a lo ancho del río para que lo puedas cruzar. Son situaciones que te han traído hasta este punto, hasta esta toma de consciencia. Y el caos se disipa. Y cuando te vuelves hacia el futuro, sabes que cada nueva situación será como una piedra que te acerque a la muerte, ahora entendida como el paso a la vida, a una vida superior, sostenida por otra configuración

DICCIONARIO CORÁNICO

 

FORMAS DERIVADAS DEL VERBO TRILÍTERO
  الماضي المضارع مصدر اسم فاعل اسم مفعول
I فَعَلَ يَفْعَلُ فِعْلٌ فاعِلٌ مَفْعولٌ
II فعَّلَ يُفَعِّلُ تَفْعيلٌ – تَفْعِلَةٌ مُفَعِّلٌ مُفَعَّلٌ
III فاعَلَ يُفاعِلُ فِعالٌ مُفاعِلٌ مُفاعَلٌ
IV أَفْعَلَ يُغْعَلُ إِفْعالٌ مُفْعِلٌ مُفْعَلٌ
V تَفَعَّلَ يَتَفَعَّلُ تَفَعُّلٌ مُتَفَعِّلٌ مُتَفَعَّلٌ
VI تَفاعَلَ يَتَفاعَلُ تَفاعُلٌ مُتَفَاعِلٌ مُتَفَاعَلٌ
VII إِنْفَعَلَ يَنْفَعِلُ إنْفِعالٌ مُنْفَعِلٌ مُنْفَعَلٌ
VIII إِفْتَعَلَ يَفْتَعِلُ إِفْتِعالٌ مُفْتَعِلٌ مُفْتَعَلٌ
IX إِفْعَلَّ يَفْعَلُّ إِفْعِلاَلٌ مُفْعَلٌّ
X إِسْتَفْعَلَ يَسْتَفْعِلُ إشسْتِفْعالٌ مُسْتَفْعِلٌ مُسْتَفْعَلٌ
XI إِفْعَالَّ يَفْعَالُّ إِفْعِيلاَلٌ
XII إِفْعَوْعَلَ يَفْعَوْعِلُ إِفْعيعالٌ
XIII إِفْعَوَّلَ يَفْعَوِّلُ إِفْعِوَّالٌ
XIV إِفْعَنْلَلَ يَفْعَنْلِلُ إْفْعِنْلاَلٌ
XV إِفْعَنْلَى يَفْعَنْلِي إِفْعِنْلاَءٌ
 

  DICCIONARIO DE TÉRMINOS QUE APARECEN EN EL QUR-AN 

ءآمِّين Los que se dirigen  4:2
 آبَVolver, regresar arrepentidos  88:25
أَبى No querer, desdeñar, negar, rehusar  9:8 – 9:32
آثام  Pecado, delito  2:85 – 2:182 – 24:11 – 42:37 – 68:12
آثَرَ على  Preferir  12:91 – 20:72
 آدَDoblar, encorvar, oprimir   2:255
 آذَنَExhortar, informar, anunciar   21:109 – 41:47
آذَى Dañar, torturar (en su forma pasiva, sufrir daño, ser torturado)  7:129 – 9:61 – 14:12 – 29:10 – 33:48 – 61:5
آذًى Daño, molestia, ofensa  2:262
آزِفَة Cercano, próximo  40:18
آسَفَ Afligir, ofender  43:55
آسِن Salobre, pútrido  47:15
آسَى Estar preocupado, condolerse, estar triste, consolar  5:3 – 5:68 – 7:93 – 29:23
آصال Por la tarde   24:36
آلاَء de الى  plural de إِلَّا  beneficio  7:74 – 55:13 – 55:16 – 55:18
آن  Tiempo, duración, extremo, pesado  55:44
آناء Periodos – periodo  20:130
آنَسَ  Percibir, observar  4:6 – 20:10 – 27:7 – 28:29
آنِفًا Precedente, previamente, previo  47:16
آوَى الى  Refugiarse, dirigirse, hospedar, acoger  8:26 – 12:69 – 12:99 – 18:10 – 18:63 – 23:50 – 70:13 – 93:6
ءَانآءَ Periodo, espacio de tiempo  3:113

ءَانآءَ الليل Durante la noche  39:9

أَئِمَّة Plural de Imam, dirigentes, que guían, modelos   21:73
أَبَّا  Pasto, pastura  80:31
أَبابيل  Grupo, banda, muchos  105:3
أبْتَر  Cortado, amputado, sin descendencia  108:3
أَبْرَأَ   Curar  3:49 – 5:110
أَبْرَص Leproso  3:49 – 5:110
أَبْرَمَ Trenzar

Concluir, ratificar, confirmar  43:79

أَبْصِر  Utilizado en la expresión   أَبْصِر بِهِ وَأَسْمِ ¡De qué forma tan clara Ve y Oye!   18:26
أَبْطأ – تَكَبَّر Estos dos verbos expresan la misma idea: Ser lento, perezoso, ser engreído, desistir de dar, ser lento,

perezoso en dar por engreimiento o por preferir darle a otro que al que se debe dar  24:22

أَبْطَلَ Invalidar, anular  2:264
أَبَقَ Escaparse, fugarse  37:140
أَبْكَم – بُكْم  Mudo – mudos  2:18 – 16:76
أَبْلَسَ – بَلَسَ  Ser presa de la desesperación   6:44 – 30:12
أَبْلَغَ  Hacer llegar, informar, comunicar  11:57
أَبَى Rehusar, desdeñar, no querer  2:34 – 2:282 – 9:8 – 33:72
أَبَى اللهُ إلَّا أن Quiso Allah que  9:32
أَتْبَعَ  Hacer que siga  23:44
أتْراب  Contemporáneo, coetáneo, de la misma edad   38:52 – 78:33
أَتْقَنَ  Hacer algo a la perfección, magistralmente  27:88
أَثَابَ  Devolver, compensar  3:153

Recompensar  5:85

أَثاث  Enseres, equipo, mobiliario  19:74
أَثْخَنَ  Debilitar (al enemigo), causar heridas, vapulear  8:67 – 47:4
أثَرَ  Transmitir, influir   74:24
أَثْل Tamarisco  34:16
أَثيم Pecador, criminal, que induce a pecar   2:276 – 26:222 – 45:7 – 83:12
أَجابَ  Responder a una pregunta o a una petición  2:186 – 27:62
أَجارَ Proteger, suplicar, invocar  67:28 – 16:53 – 23:64 – 23:88 – 46:31 – 67:28 – 72:22
أَجَّلَ  Diferir, aplazar, prorrogar  77:12
أَجْداث  Tumbas – tumba  36:51
أَجْدَر  Lo más apropiado, lo que más corresponde  9:97
أَجَل  Término, tiempo fijado  10:49
أَجْمَعُوا أَمْرَكُمْ Poneros de acuerdo para, decidir por unanimidad  10:71 – 12:102
أجِنَّة  Embrión  53:32
أَحاطَ Estar informado, haberse enterado, conocer a fondo, abarcar  2:255 – 17:60 – 18:68 – 27:22 – 48:21 – 65:12 – 72:28

Rodear, cercar  2:81 – 10:39 – 18:29 – 18:42

 أحْبَطَ Malograrse 2:217 – 3:22 – 5:5 – 6:88 – 9:17 – 9:69 – 11:16 – 39:65 – 47:9
أَحْدَثَ   Establecer  65:1 Provocar  20:113
أَحْرَصَ  Codiciar, ansiar  2:96 – 4:129 – 12:103 – 16:37
أَحْرَص  Los más codiciosos, los que más se afanan  2:96
أَحَسَّ  Sentir, notar, algo que se percibe con los sentidos  3:52 – 19:98 – 21:12
أحْصَرَ  Impedir  2:196 – 2:273
أَحْصَنَ  Guardar, proteger, hacer inaccesible  4:25 – 66:12
أحْصى  Contar, calcular, enumerar  14:34 – 16:18 – 18:11 – 19:94 – 65:1 – 58:6 – 72:28
أحْفَى Importunar  47:37
أَحْقاب  Largo periodo de tiempo, era, siglo  78:23
أَحْقاف  Dunas  46:21
أَحَلَّ  Colocar, asentar  14:28
أَحْلام  Clemencia, benevolencia, indulgencia  12:44 – 21:5
أَحْيا  Vivificar  16:65 – 22:66 – 41:39 – 45:5 – 53:44
أَخْبَتَ   Humillarse  11:23 – 22:54
أَخْدان  Amigo íntimo   5:5
أَخَّرَ  Diferir, retrasar, conceder una prórroga  17:62
أَخْزَى  Avergonzar, deshonrar  3:192 – 59:5 – 66:8
أَخْسَرَ  Dañar a alguien, disminuir algo   55:9
أَخْلَدَ  Inclinarse  7:176
أَخْفى  Esconder, ocultar, mantener secreto, encubrir  20:7
أَخْلَفَ  Infringir (una promesa), defraudar  9:77 – 1422 – 20:86
أخِلآءُ  Amigo íntimo, amado, querido  43:67
أخْيار Mejor, óptimo  38:47 – 38:48
أداء Pago  2:178
أدْبار  Espalda  5:21 – 15:65 – 33:15 – 50:40
أدْبَرَ Volver la espalda  70:17
أدَّى  Expresa la idea de dar, cumplir con, conducir  2:283 – 3 :75 – 44:18

Causar  2:255

أَدْعِيآء Hijos adopativos  33:4
أدْنَى Estar más cerca, ser más próximo, acercarse  5:108 – 33:51
أَدْنَى Más vil   2:61 – 7:169

Más cerca, más bajo  2:282 – 4:3 – 32:21 – 58:7

أدْهى Más terrible, más catastrófico  54:46
أَذاعَ Difundir, divulgar  4:83
أَذاقَ Dar a probar, dar a gustar  10:21 – 30:36
ءاذان Oído  71:7
أَذْقان  Barbillas, mentón   17:107 – 36:8
اَذَلَّ  Humillar, someter, vencer, domar   27:34 – 63:8
أَذِلَّة  Mísero, despreciable, dócil, sumiso, flexible  3:123 – 58:20 – 63:8
أَذِنَ  Escuchar, permitir, enterarse   2:279 – 9:43 – 9:49 – 16:84 – 24:28 – 24:58 – 42:21 – 77:36
أَذَّنَ  Vocear, gritar  12:70
أَذَنَى  Dejar caer
أَذْهَبَ  Hacer desaparecer, consumir, agotar  46:20
أذَى –  أَذِيَDaño, molestia, algo nocivo  2:196 – 2:222 –  2:262 – 3:111 – 4:16

Ofensa 3:186 – 33:48 – 61:5

أَذِيّ  Molestar, ofender  2:262 – 6:34 – 33:57 – 61:5
أَرائِك  Diván, sofá, trono  36:56
أَرَاذِل  Los más despreciables   11:27
أَرْبَى  Más predominio, más preponderancia  16:92
أَرْجاء  Región, periferia  69:17
أرْدى   Hacer perecer  6:137 – 37:56 – 41:23
أَرْذَلون  Los más despreciables  26:111
أَرْذَل  Más deplorable, más decrépita  16:70 – 22:5
أرْسى  Poner firmemente  79:32
أَرْصَدَ  Preparar
أرْهَقَ  Imponer, exigir, cargar  74:17
أَريكة  Diván, sofá, trono  36:56
أَزالَ  Hacer cesar, hacer desaparecer  11:118
أَزَرَ  Fortalecer, ayudar, apoyar  48:29
أَزِفَ  Acercarse (el tiempo), llegar la hora  40:18 – 53:57
أَزْلام  Flechas adivinatoria, oráculos  5:3
 أَزْلَفَ Acercar  11:114 – 26:90 – 34:37 – 50:31 – 81:13
أَسَا Estar preocupado, condolerse, estar triste, consolar 5:3 – 5:68 – 7:93 – 29:23
أَساوِر  Brazalete 18:31 – 22:23 – 43:53
أسْباب Relación  2:166

Cuerda, soga  22:15 – 38:10

Medios, preparativos  40:36

أَسْباط  Tribus, nietos  2:136
أَسْبَغَ  Ampliar, completar, colmar  31:20
أسْحار  Alba, aurora  3:17 – 51:18
أَسْخَطَ  Indignar, descontentar  3:162
أَسَرَ Hacer cautivo, capturar  33:26
أسْر  Todos sin excepción  76:28
أسَرَّ  Tener oculto, confiar en secreto  10:54 – 21:3 – 66:3
أَسْرَفَ   Transgredir, excederse  5:32 – 6:15 – 7:31 – 17:33 – 39:53

Derrochar  6:141 – 7:31 – 25:67

أَسْرى Hacer viajar a alguien de noche  17:1
أَسْرِى  Apoyo  20:31
أَسْرَى  Prisionero de guerra  2:85 – 8:67 – 76:8
أَسَف  Pena, pesar  18:6 – 20:86
أَسْفار  Libros (en referencia a libros sagrados, a libros revelados)  62:5
أَسْقى  Dar de beber,, abrevar, regar  15:22
أَسْكَنَ  Alojar, descansar  23:18
أَسْلَفَ  Anticipar, hacer preceder  10:30
أَسير   Prisionero de guerra  2:85 – 8:67 – 76:8
أشْتات  En dispersión, por separado  99:6
أَشِحَّة  Codicioso, avaro  33:19
أشِر  Insolente  54:25
أَشْرار Lo peor, el peor  38:62
أَشْراط ساعَة  Signos precursores del día del Juicio  47:18
أَشْرَقَ Amanecer, brillar  39:69
أَشْياع  Facción, secta, seguidores, adeptos, igual que ellos, de la misma ideología o creencia  54:51
أَشْقَى  El más insolente, el peor de los malechores  91:12
أشْياع  Grupo, secta, seguidores adeptos  54:51
أَصابَ Ocurrir  2:264

Asignar  30:48

Herir, lesionar, ser víctima, alcanzar  16:34

أصابِع  Dedo – dedos  71:7
أَصْبَر  Más persistente  2:175
أَصْدَقُ  Más verdadero  4:87
أَصَرَّ  Perseverar, insistir  71:7
أصْفاد  Grilletes  14:49 – 38:38
أَصْفى  Elegir, dar a otro lo que nadie más tiene  17:40 – 43:16
أَصْلَحَ  Hacer prosperar  10:81
أَصْل  Fondo, esencia, raíz, tronco  14:24 – 37:64
أَصَمّ  –  صُمّ Sordo – sordos  2:18
أَضاء Dar luz, iluminar  2:17
أَضْرَبَ عنكُم صَفْحاً Apartar a alguien de algo  43:5
أضْطَرَّ  Forzar  2:126 – 6:119
أطْغا Llevar a alguien a la rebeldía y a la inmoderación  50:27
أَضْغاث أحلام  Sueños confusos  21:5
أَضْغان  Odio, hostilidades   47:29
أَضَلّ  Más extraviado, más perdido   7:179
أَطْلَعَ   Revelar  3:179 – 19:78
أطْوار  Fases  71:14
أَظْفَرَ  Dar la vctoria   48:24
أظْهَرَ   Revelar  66:3 – 72:26
أَعانَ  Ayudar  18:95 – 25:4
أَعان  Ayuda  25:4
أَعْثَرَ  Encontrarse casualmente, descubrirse accidentalmente  5:107 – 18:21

أَعْثَرَ como en la frase أَعْثَرَه على أصْحابه  Le guió o le mostro el camino hasta su compañero   18:21

أَعْرَضَ عن

Renunciar  a algo   4:16

 

أَعْجاز النخل  Tocones de palmera 54:20 – 69:7
أعْجَزَ  Debilitar, inutilizar, ser incapaz, ser débil   5:31 – 54:20
أَعْجَمِيّ  Extranjero, que no habla árabe  16:103 – 26:198 – 41:44
أَعَدَّ   Preparar  2:24 – 76:4
أَعْراف  Cima de un monte  7:46
أَعْرَج Cojo  24:61
أَعْرَضَ عن Apartarse, evitar, esquivar, renunciar  18:57 – 20:100 – 32:22
العُرْوَة الوُثْقَى El asidero más fuerte  2:256
أَعِزَّة Los poderosos  27:34 – 63:8

اَعَزَّ  Más poderoso  18:34

أَعْقاب Talones  3:144
أَعْقَبَ Ser la consecuencia de  9:77
  Ciego – ciegos  2:18 – 7:64   أعْمى –  عُمْى-  عَمين
أَعْناق Cuellos  36:8
أَعْنَتَ Angustiar  2:220 – 9:128
أَعينو  Ayudar, asistir   18:95
أَغْرَقَ   Ahogar – ahogarse  10:90 – 25:37
أَغْرى Incitar, provocar, azuzar   5:14 – 33:60
أَغْشَى Cubrir, envolver  3:154 – 7:54 – 8:11 – 11:5 – 20:78 – 36:9
أَغْطَشَ Ponerse oscura la noche  79:29
أَغْلاَل Argollas, esposas, grillos, cepo  13:5 – 36:8
أَغْمَضَ Fingir que no se ve, con los ojos cerrados  2:267
أَغْوَى  Extraviar  7:16 – 15:39 – 28:63 – 37:32 – 38:82
أَفاء  Asignar, dar como botín  33:50 – 59:6
أفاضَ  Derramar (en el sentido de salir en grandes cantidades)  2:198 – 7:50

Dejarse llevar, ir con la gente  2:199 – 24:14

أَفَاقَ   Reestablecerse, volver en sí, despertar, levantarse  7:143
أَفَّاك  Mentiroso  26:222
اَفْئِدة  Corazones, mente, consciencia  16:78
أفْرَطَ   Abusar, excederse 20:45
أَفْرَغَ  Verter  2:250 – 7:126 – 18:96
أَفْضى  Llegar a alguien (tener relaciones)  4:21

Llevar a alguien a hacer algo  24:14

أَفَكَ  Mentir, desviarse, calumniar  5:75 – 6:95 – 7:117 – 9:30 – 10:34 – 26:45 – 29:61 – 35:3 – 40:62 – 43:87 – 46:22

46:28 – 51:9 – 63:4

أَفَلَ  Ponerse (un astro)   6:76
أَفْنان  Especie, variedad  55:48
أَقْبَلَ  Acercarse, avanzar, dirigirse  12:71 – 28:31 – 37:27 – 37:94 – 51:29 – 52:25 – 68:30
أقَتَ  –  أقَّتَ Determinar el tiempo, fijar el horario  56:50 – 77:11
أَقْدَمون  Los más antiguos
أَقْرَضَ  Prestar  57:11
أَقَرَّ  Confirmar, reconocer, admitir  2:84 – 3:81
أَقْسَط  Más justo  2:282
أقْسَمَ جَهْدَ ايمانِه  Jurar, jurar solemnemente  5:53
أقْطار  Parte, región, zona   33:14 – 55:33
أَقْعَدَ  Desanimar, incapacitar  7:16
أقْفال  Cerrojos, candados  47:24
أَقَلُّ Menor, menos (en cantidad, en número)  72:24
أَقَلَّ Llevar, transportar  7:57 – 72:24
أقْواة  Alimento   41:10
أَقْوَم Más apropiado, más justo   2:282
أَقْنى Enriquecer a alguien   53:48
أَقْوَم  Recto, correcto, evita el extravío  17:9  completa el significado el verbo  صَوَبَ
كَدى – أكْدى  Escatimar, cicatear   53:34
أَكْرَهَ   Obligar   10:99 – 24:33
أُكُل  Alimento, fruto   6:141
أكْمام  Lo que envuelve al fruto   41:47 – 55:11
أكْمَهُ  Ciego de nacimiento  3:49 – 5:110
أَكْنان  Refugios, protecciones  16:81
أَكَنَّ  Esconder  2:235
أَكِنَّة  Alero, tejadillo (para cubrir)  17:46 – 41:5

Escondite, velo   6:25 – 18:57 – 41:5

أَكْرَهَ  Obligar  10:99 – 16:106 – 20:73
أَلاَ –  آلَى Jurar  2:226 – 24:22

Descuidar, desistir  3:118 – 52:21

لاَ يَأْلُو No ceja, no deja de procurar  3:118
لانَ – أَلاَنَ Ser blando, ser tierno  3:159 – 34:10 – 39:23
أَلْباب  Corazón, entendimiento  3:7
أَلَتَ  Disminuir, dañar, desacreditar  52:21
أَلْحِقَ  Ser admitido, admitir  12:101 – 26:83

Unir, enganchar, conectar  34:27

ألَدُّ  Violento, acérrimo, discutidor  2:204
ألْزَمِ  Olbigar, imponer, unir  17:13 – 48:26
ألْفَى  Encontrarse  2:170 – 12:25 – 37:69
أَلَّفَ بَيْنَ Unir  3:103 – 8:63 –24:43
ألم يَاْن ¿No es ya tiempo?  57:16
أَلِمَ Sentir dolor, sufrir  4:104
ألْهَمَ Inspirar  91:8
ألهى Hacer que se despreocupe  102:1
أَلْوَاح de لَوَحَ   tablas  54:13
أَلْوَان  Colores  16:13
أَمانِيّ Deseo  2:78 – 2:111 – 4:123 – 57:14
أَمَّار  Incitar, atosigar, estimular  12:53

أَمَّار  Atosigador, incitador  12:53

أَمَانِيّ   Deseo – deseos 2:78 – 22:52 – 4:122
أَمْتِعة Utensilios, artículos de uso corriente, bienes, equipaje  4:102
أَمْت   Curvatura  20:107
أَمْثَل   Modélico, ejemplar  20:104
أَمَد   Límite, término  3:30 – 18:12 – 57:16
أَمَدَّ  Proveer, recibir   3:124 – 8:9 – 8:38 – 17: 6 – 17:20 – 26:132 – 27:36 – 52:22

Extender  13:3 – 19:75 – 19:79 – 20:131 – 84:3

Prolongar  7:202 – 25:45

أَمْسَكَ  Retener, agarrar, escatimar, sostener  2:229 – 2:256  – 4:15 – 5:4 –

7:170 – 16:79 – 22:65 – 35:2 – 38:39 – 60:10 – 65:2 – 67:19

Agarrar, aferrarse 7:170 – 16:59

أمْشاج  Mezcla  76:2
أَمْسَى  Pasar la tarde en, hacer por la tarde  30:17
أمْطَرَ   Llover, hacer llover  15:74
أَمْعاء Intestino, entrañas 47:15
أَمْكَنَ Poner a disposición de 8:71
أَمْلَى  Dictar, imponer  2:282 – 7:184 – 47:25

Dejar gozar por largo tiempo, permitir que se siga viviendo  3:178 – 13:32 – 22:44 – 22:48 – 68:46

أمْنى Eyacular 56:58
أَمين  Confiable, fiel, custodio, administrador  12:54
أَنابَ إلى اللهِ Volverse arrepentido 11:88 – 13:27 – 31:15 – 60:4
أَنام Los hombres y los yins, toda criatura sobre la faz de la tierra, el género humano  55:10
أَنْمُلَة –  أَنامِل Yema de los dedos  3:119
أَنْبَتَ  Producir, hacer crecer  15:19
أَنْداد  Igual, semejante, compañero  2:22 – 14:30
أَنْساب  Origen, linaje, genealogía, parentesco  23:101
أَنْسى  Hacer olvidar  23:110
أَنْشَأَ  Hacer aparecer, provocar, crear,fabricar, originar, edificar,

iniciar, erigir  29:20 – 53:32

أَنْطَقَ Hacer hablar, conceder la facultad de la palabra (Allah)  41:21
أَنْظَرَ Conceder una prórroga  2:162
أَنْعام Animal de rebaño  3:14
أَنْفُس Plural de nafs, personas, ser animado, uno mismo  2:155
أنْقَذَ Librar, salvar  3:103
أَنْقَضَ Sobrecargar  94:3
أَنْكَاث Deshiladura  16:92
أَنْكال Esposas, freno, bocado  73:12
أَنى Periodos – periodo  20:130
أهانَ  Despreciar, humillar  89:16
أَهْل  Digno de algo  48:26
أَهْوَن  Más fácil, más insignificante  30:27
اَهْوَى  Caer de lo alto, precipitarse, dejar caer, descargar  53:53
أَوْبار  Pelo de camello y de cabra especial para fabricar tiendas  11:98 – 16:80
   Inspirar  27:19 – 46:15أَوْثان

Ídolos  22:30 – 29:17

أوْجَسَ  Tener malos presentimientos, presentir  11:70 – 20:67 – 51:28
أَوْجَفَ  Agitar, turbar  59:6
أَوْحَى Inspirar 19:11
أَوْدِيَة  Valles  13:17
أَوْرَثَ  Dejar en herencia – heredar  40:53
أَوْرَدَ conducir, llevar, dirigir, Ir a la abrevadero, llegar   19:71 – 19:86 – 21:98 – 28:23

Allah el Altísimo utiliza este verbo para indicar dos acciones paralelas y contradictorias. Por una parte, hay un significado etimológico con sentido positivo: en un día de calor, el pastor conduce a su rebaño a un lugar donde hay agua para que abreven y se refresquen, pero la realidad es que el lugar a donde conduce Fira’un a su gente es al fuego, justo lo contrario a un abrevadero donde hay agua fresca. Faraón es un falso dirigente y contrariamente a lo que hace un pastor verdadero y responsable, no lleva a su gente a un lugar donde puedan aliviarse del calor, sino al fuego. Esto es así porque la mayoría de los hombres no hacen iytihâd -investigación, indagación- sino Imma’ah -aceptar ciegamente la opinión de otro- y eso les lleva a seguir a un falso dirigente con el mismo gregarismo con el que lo hace el ganado.

 

أَوَّزَ  Incitar, burlarse  19:83
أَوْزار   Carga, vergüenza, responsabilidad  6:31 – 6:164

Pecados, acción indecorosa, afrenta  6:31 – 16:25

أَوْزَعَ   Distribuir – formar la tropa  27:17 – 41:19

Inspirar  27:19 – 46:15

أوْعى Amontonar  70:18
أَوْعِيَة

Significa مَظْروف Cubierta, contenido envuelto, forro  12:76

أَوْفُو   Satisfacer un deseo, pagar a cambio de  2:272 – 11:15 – 11:109 – 53:41

Cumplir, completar una promesa, ser leal  2:40 – 2:177 – 5:1 – 6:152 – 7:85 – 11:85 – 53:37

اَوْفَى  Más leal, más completo, más eficaz  53:41
أَوْقَدَ Encenderse – encender  2:17 – 28:38
أوْقَعَ بَيْن   Sembrar la discordia  5:91
أَوَّلَ  Interpretar, explicar alegóricamente o esotéricamente  3:7
أَوْلَى   Más digno, que tiene más derecho  3:68 – 19:70 – 33:6
أَوْهَن La más débil  29:40
أَوَى الى – أَوَّى  Refugiarse, dirigirse, hospedar, acoger  8:26 – 12:69 – 12:99 – 18:10  – 18:63 – 23:50 – 70:13 –

93:6

 

أَوَّى  El que busca refugio y suplica  9:114 – 11:75
اَوَلَوْ   Incluso, acaso
أَوَّابين  Los que se vuelven en arrepentimiento  17:25
أَيَّام  Días, sucesos, acontecimientos, accidentes, conflictos   14:5
أَيامَى   Viudo, viuda 24:32
أَيِسَ – يَئِسو  Desesperar, renunciar  5:3 – 11:9 – 12:80  – 12:110 – 13:31 – 17:83 – 29:23 – 41:49 – 57:23 – 60:13
أَيْقاظ   Despierto, en vela, vigilante  18:18
أَييد  Fuerte, sólido  51:47
أَيَّدَ   Ayudar, apoyar,  corroborar  2:87 – 58:22
أَيَّانَ ¿Cuándo?  27: 65 – 51:12 – 75:6
إبْتَأَسَ   Deprimirse, desalentarse 11:36 – 12:69
إبْتَدَعَ  Innovar 57:27
إبْتَغَى – بَغَى  Desear, codiciar 6:114
إبْتَلَى  Poner a prueba 2:124 – 76:2
إبْتَهَلَ  Suplicar 3:61
إِتَّخَذَ  Hacer, fabricar, preparar  18:21
إتَخْسير  Perdición 11:63
إتَّسَقَ  como  إِنْتَظَمَ     Seguir un sistema  84:18
إتَّقى  Guardarse, protegerse 39:24
إتَّكَأَ  Estar reclinado, reclinarse, apoyarse 20:18
إثْمِ  Pecado, delito 2:85 – 2:182 – 5:29 – 24:11 – 42:37 – 68:12
إجْتَبى  Elegir 3:179 – 6:87 – 7:202 – 12:6 – 16:121 – 19:58 – 20:122 – 22:78 – 42:13
إجْتَثَّ   Arrancar, desarraigar (un árbol)  14:26
إجْتَرَحَ السَيِّئات   Hacer cosas malas  45:21
إجْتَنَبَ   Evitar, alejarse 4:31 – 22:30 – 39:17 – 42:37 – 49:12
إحْتَنَكَ  17:62

Como en la expresiónإسْتَولى على  Apoderarse, conquistar, capturar

Es como la langosta de tierra que llega a un campo y se apodera de él y lo arrasa.

إخْتانَ  Engañar, traicionar 2:187 – 4:107
إخْتَصَّ   Distinguir  2:105 – 3:74
إخْتَصَمَ   Querellarse uno con otro  3:44 – 39:31 – 22:19
إخْتِلاق   Inventado, fabricado  38:7
إخْتَلَقَ
إِخْسَؤُ  Largo de aquí (con ignominia)  23:108
إدّ   Horrible, calamidad  19:89
إِدَّخَرَ   Acumular  3:49
إدَّارأَ   Disputar, pelearse  2:72
إرْتابَ   Dudar – recelar  2:282 – 5:106 – 9:45 – 24:50 – 49:15
إرْتَدَّ    Volver, retroceder  5:21 – 5:54 – 9:45 – 12:96 – 18:64 – 27:40 – 47:25
إرْتَضى   Aprobar  21:28 – 24:55
إِرْتَفَقَ   Pedir ayuda
إرْتَقَبَ    Esperar, aguardar  11:93 – 44:10 – 44:59 – 54:27
إرْصاد   Destinado a, observación, vigilancia, espía  9:107
إزارَ   Fortalecer  48:29
إزْدَرَى  viene de la forma زَرَى y de esta forma viene el verbo إزْتَرَى la letra   تse substituye por la letra د dando lugar a la forma finalإزْدَرَى  Despreciar, desdeñar, menospreciar  11:31
إزْدُجِر  viene del verbo   إنزَجَرَ Ser ahuyentado, ser reprendido, ser coercionado, poner freno  54:9
إسْتَأْجَرَ   Emplear a alguien  28:26
إسْتَأْذَنَ – يَسْتَأْذِنُ – إسْتأْذِنء  Pide permiso – Pedir permiso
إسْتأْسَى   Pedir consuelo, pedir con pena  12:80
إسْتَأْنَسَ  Informarse, considerar  24:27
إسْتَبَانَ  Ser, resultar evidente  6:55
إسْتَبْشَرَ  Alegrarse, presagiar algo favorable  3:170
إسْتَبَقَ    Competir, apresurarse, hacer una carrera  2:148 – 5:48 – 12:17 – 12:25

Tiene también el significado de جاوز الصِراط و تَرَكَاهُ حتى ضَلاَّ  Salirse del camino, rebasarlo  12:17

إسْتَتَرَ   Estar cubierto, estar tapado, estar oculto, esconderse  41:22
إسْتِثْنَ   Exceptuar, excluir   68:18
إسْتَجابَ   Atender una plegaria, acceder a los deseos, obedecer, responder  2:186 – 6:36 – 42:16
إسْتَجارَ Buscar la protección de alguien  9:6
إسْتَحَبَّ على Preferir  9:23
إسْتَحْسَرَ   Estar fatigdo  21:19
إسْتَحَقَّ   Tener derecho, merecer  5:107 – 58:19
إسْتَحْوَذَّ  Dominar, apoderarse, adueñarse   4:141 – 58:19
إسْتَحَى Avergonzarse  2:26
إسْتَحْيَا  Dejar con vida  2:49
إسْتِحْياء  Timidez, vergüenza, pudor  28:25
إِسْتَخِفَّ  Considerar ligero, tomar a la ligera, soliviantar  16:80 – 30:60 – 43:54
إسْتَخْفَى  Esconderse, ocultarse  4:108
إسْتَخْلَصَ   Seleccionar, elegir  12:54
إسْتَخْلَف  Dejar como sucesor, elegir como califa  24:55
إسْتَدْرَجَ   Llevar gradualmente a la ruina  7:182 – 68:44
إسْتَرَقَ    Introducirse furtivamente  15:19
إسْتَسْقى   Pedir para beber  2:60
إسْتَشْهَدَ على  Poner por testigo, alegar como prueba  4:15
إسْتَصْرَخَ   Gritar pidiendo socorro  28:18
إسْتَعاذَ   Buscar la protección  7:200 – 40:56
إسْتَعانَ   Pedir ayuda, buscar ayuda  2:45 – 2:153 – 40:56
إسْتَعْتَبَ   Conceder un favor, permitir que vuelva para hacer obras de bien 16:84 – 30:57 – 41:24 – 45:35
إسْتِعْجال  Urgencia, precipitación  10:11
إسْتَعْصَمَ  Mantenerse casto, refugiarse, resistir  12:32
إسْتَعْفَّ   Ser casto, virtuoso, mantenerse casto  24:33 – 24:60
إسْتَعْلى  Dominar, conocer a fondo  20:64
إسْتَعْمَرَ   Poblar, colonizar, hacer una colonia  11:61
إسْتَغاثَ على  Pedir auxilio, buscar ayuda  8:9 – 18:29 – 28:15 – 46:17
إسْتَغْشى   Esconder la cabeza en la ropa de manera que ni se ve ni se oye  71:7
إسْتَغْلَظَ  Ponerse denso, tratar rudamente  9:73 – 48:29 – 66:
إسْتَغْنَى  No tener necesidad de  64:6
إسْتَفْتَحَ  Pedir a Allah la victoria  2:89 – 14:15
إسْتَفْتَى   Pedir un fatua (aclaración, instrucción, opinión)  4:127 – 12:41 – 18:22 – 37:11 – 37:149
إسْتَفَزَّ   Incitar, provocar, intimidar, espantar  17:64 – 17:76 – 17:103
إسْتَقامَ  Ser sincero, ser correcto, obrar correctamente 9:7
إسْتَقَرَّ  Establecerse
إسْتَقْسَمَ   Echar a suertes  5:3
إسْتَكْثَرَ   Pedir mucho, considerar excesivo, tomar mucho  6:127 – 74:6
إسْتَكَنَ   Someterse, rendirse  3:146 – 23:76
إسْتَمْتَعَ  En contrar placer, gustar   6:128 – 9:69 – 46:20
إسْتَنْبَأَ   Pedir noticias, informarse  10:53
إسْتَنْبَطَ  Descubrir, deducir  4:83
إسْتَنْسَخَ   Copiar  45:29
إسْتَنْقَذَ   Recobrar  22:73

Salvar, librar  3:103 – 36:23 – 39:19

إسْتَنْكَفَ   Desdeñar, despreciar, ser orgulloso, tener aversión  4:172
إسْتَهْزَأَ  Bromear, reirse, despreciar  2:14-15 – 9:64
إسْتَهْوى   Seducir, fascinar  6:71
إسْتَوْفَى   Recibir por completo, cumplir, dar por completo  83:2
إسْتَوْقَدَ  Encenderse, encender 2:17 – 28:38
إسْتَوى إلى    Se volvió hacia, se dirigió hacia por su voluntad, dirigirse   2:29

إسْتَوى على    Ascender, estar firmemente establecido, estar sentado firmamente, asentarse   23:28 – 41:11

إسْتَوى  Madurar  28:14

إسْتَيسَرَ   Ser fácil, hacer algo que sea fácil   2:196
إسْتَيْقَنَ   Estar convencido, cerciorarse  27:14
إسْرار  Ocultación, en secreto, confidencia, noticia reservada  71:9
إسْطَلَى   Calentarse con algo   28:29
إشْتَدَّ  Fuerte, intenso  14:18
إشْتَعَلَ رَأْسُهُ شَيْباً   Encanecer  19:4
إشْتَكَى  Quejarse, reclamar  58:1
إشْتَمَلَ   Envolver, contener  6:143
إشْتَهى   Desear algo con mucha intensidad  16:57 – 21:102 – 41:31 – 52:22 – 56:21 – 77:42
إشْراق   Amanecer  38:18
إشْمَأَزَّ   Detestar, contraerse, tener repulsión, estremecerse de disgusto  39:45
إصْبَع  Dedo – dedos  71:7
إصْتَبَرَ  Tener paciencia, ser paciente  19:65
إصْر   Carga, pacto, lazo, vínculo  2:286 – 3:81
Cazar, pescar  إصْطادَ
إصْطَبَرَ  Tener paciencia, ser paciente  19:65 – 54:27
إصْطَرَخَ  Gritar juntos  35:37
إصْطَلى  Calentarse uno mismo 28:29
إصْطَنَعَ  Elaborar, encargar, pedir hacer, servirse, elegir a alguien para uno mismo  20:41
إضْطَرَّ  Forzar a hacer algo  2:173 – 5:3 – 6:119 – 31:24
إطَّلَعَ  Examinar, descubrir, estar bien informado  5:13 – 18:18 – 19:78 – 40:37 – 104:7
إطْمَأَن Estar seguro, estar tranquilo, confiar  10:7
إطَّيَّرَ  Tener mal presagio  7:131
إعْتَبَرَ  Considerar, recibir una lección, escarmentar 59:2
إعْتَدَّ Preparar 2:24 – 76
إعْتَدَى  Sobrepasar los límites, actuar injustamente 2:190 – 3:112
إعْتَذَرَ  Excusarse, disculparse   9:66 – 66:7
إعْتَرَفَ Reconocer, confesarse  9:102
إعْتَرَى   Apoderarse, poseer  11:54
إعْتَزَلَ  Apartarse, aislarse, mantenerse apartado  2:222 – 4:91 – 18:16 – 19:48 – 44:21
إعْتَصَمَ  Adherirse, refugiarse  3:101 – 4:146 – 22:78
إعْتَمَرَ  Hacer umbra, visitar 2:158
إعْتِكَف  Retiro espiritual (los últimos 10 días de Ramadhan)
إعْجَز  Sin par, incomparable – Prepotentes
إعْراض  Aversión 4:128 – 6:35
إعْصار  Torbellino, ciclón, huracán  2:266
إغْتَابَ  Calumniar  49:12
إغْتَرَفَ   Servir con un cazo o con un cucharón  2:249
إفْتَدَى  Rescatar, redimir  2:85 – 2:229 – 3:91 – 5:36 – 10:54 – 37:107 – 39:47 – 47:4 – 70:11
إفْتَرى  Inventar, forjar una mentira  3:24 –  6:138 – 46:28
إفْك   Imaginar, fabricar, calumnia, mentira  24:11 – 37:86 – 46:11 – 46:28
إقْتَبَسَ مِن   Tomar en préstamo  57:13
إقْتَتَلَ   Combatirse  2:253
إقْتِحام  Invasión
إقْتَحَمَ  Invadir, aventurarse, forzar  90:11
إقْتَدَى  Seguir el ejemplo, imitar 6:90
إقْتَرَبَ  Estar cerca  7:185 – 21:1
إقْتَرَفَ  Perpetrar, hacerse culpable  6:113 – 6:120

Perpetrar (acciones de bien)  42:23

إكْراه    Coerción, empleo de la fuerza  2:256
إكْتَتَبَ  Estar inscrito, inscribirse, hacer una copia, ser registrado  25:5
إلّ   Pacto, consanguinidad, juramento  9:8
إلَى  Beneficio  53:55
إِلاَف   Pacto 106:1-2
اِلْتَفَّ  Enroscarse, envolvers, estar apretado  75:29
إلْتَفَتَ  Volverse, dirigrise  15:65
إلْتَقَطَ   Recoger, encontrar algo sin buscarlo  12:10 – 28:8
إلْتَقَمَ   Devorar, tragar de un bocado  37:142
إلْتَقى  Encontrar a alguien, encontrarse, conseguir  2:170 –3:13 – 9:77 – 28:80 – 41:35
إلْتَمَسَ   Buscar, suplicar  57:13
إلْحاد  Apostasía, impiedad, ateísmo, herejía  22:25
إلْحاف   Inoportunamente 2:273
إمْتازَ  Separar, distinguir, discriminar  36:59
إمْتَحَنَ   Poner a prueba, examinar 49:3 – 60:10
إمْتَرى   Dudar  6:2
     Hombre – hombres  8:24إمْر- مَرْء
  Grave, terrible  18:71إمْر
إمْساك   Asimiento, retención  2:229
إمْلاء   Dictado  2:282
إمْلاق  Miseria  6:151 – 17:31
إنْبَجَسَ  Fluir copiosamente  7:160
إنْبَعَثَ  Ser incitado, ser enviado 91:12
إنْتَبَذَ    Apartarse 19:16
إنْتَثَرَ   Propagarse, extenderse, exparcirse  82:2 – 30:20
إنْتَصَرَ مِن  Vengarse  26:227
إنْتَظَرَ  Esperar atento, esperar el momento oportuno  11:122
إنْتَهى   Desistir  4:171
إنْسَلَخَ   Transcurrir, quitarse, retirarse, terminar  7:175 – 9:5
إنْشَقَّ  Romperse, henderse, separarse  19:90 – 69:16
إنْشِقاق    Escisión, separación, disociación  84:1
إنْصَرَفَ Marcharse, volverse  9:127
إنْطَلَقَ من  Seguir el camino  18:71

إلى إنْطَلَقَ  Proferir  26:13 – 38:6

Salir, correr  48:15 – 77:29

إنْفِجار   Explosión
إنْفِصام   Ruptura, división (esquizofrenia)  2:256
إنْفَصَمَ   Inquebrantable, inrrompible  2:256
إنْفَضَّ   Darse por concluido, dispersarse  3:159 – 62:11
إنْفَطَرَ   Romper, henderse  82:1
إنْفَلَقَ   Henderse  26:63
 إِنْقَلَبَ  Volverse, volver la cabeza, girarse, alternar, idas y venidas  2:143 – 5:21 – 16:46 – 26:227 – 29:21

Invertir, girar, volcar, cambiar, transformar   9:48 –24:37

إنْكَدَرَ   Precipitarse (sobre su presa)  81:2
إهْتَزَّ   Agitarse, estremecerse, temblar, balancearse  22:5 – 27:10 – 28:31 – 41:39
إنْهَمَرَ   Caer un aguacero  54:11
إياس   Desesperación
إيَّا del verbo ايا y apoya al pronombre personal que acompaña, ya que éste no podría ir solo, como en إيَّاكُم que traduciríamos por Vosotros o a vosotros 17:31

 

أُجاج   Salobre  25:53 – 35:12 – 56:70
أُجور   Premios  3:57

Dote  33:50 – 60:10

أُحْضِرَ  Estar presente  2:133 – 4:128
أُحْكِمَتْ  la misma significación que en  حَرَزَ  preservar, proteger, fortificar  11:1
أُخْدود   Foso  85:4
أُسارى  Prisionero de guerra  2:85 – 8:67 – 76:8
اُسْوَة   Modelo, ejemplo  33:21 – 60:4
أُصول  Raíz, base, fundamento 59:5
أُولِى del verbo الو  Que posee  34:1
أُمَّة  Periodo de tiempo, favor recibido  12:45
أُمْنِيَّة – أَمَانِيّ   Deseo – deseos, algo sobre lo que un hombre medita  2:78 – 22:52 – 4:122
أُناس  17:71

Tiene el mismo significado que  شاعِر  Dotado de intuición, consciente

أُنْثَة – إناث   Hembra  42:49
بابِس Seco, árido  6:59
باتَ  Maquinar por la noche  4:81 – 4:108

Pasar la noche  25:64

باخِع  El que se muere (de dolor, de rabia) al no ver cumplido su deseo  18:6 – 26:3
بَاد  Habitantes del desierto 22:25
باَدَ   Perecer, desaparecer 18:35
بَادِى   Aparente, evidente  11:27
بارَ   Perecer  35:10
بارِزون   Salientes, visibles  18:47 – 40:16
بارِئ   Creador  2:54
بازِغ   Aparecer, surgir   6:77
بأس   Mal, daño, desgracia, miseria  7:4

Fortaleza, valor  2:177 – 4:84 – 27:33 – 48:16

باسِق   Alto, de sentimientos nobles  50:10
باشَرَ   Tocar, tener contacto (sexual)  2:187
باطِن  Oculto, interior, íntimo, esencia, sentido oculto  31:20 – 57:13
باغٍ Deseoso, rebelde, injusto  2:173 – 6:145 – 16:115
باقين  Supervivientes, los que permanecen, el resto  37:77
باقِيَات  El resto, los últimos vestigios  18:46
بال   Mente, estado de ánimo, atención   12:50 – 20:51 – 47:2 – 59:15

ما بال  ¿Qué pasa? ¿Qué decir?  20:51

بالَغَ  Exagerar, esforzarse  65:3
بالِغ  Intenso, profundo, grave  40:56 – 54:5
بِأَيْدِى a manos de  80:15
بايَعَ  Reconocer como jefe  48:10 – 60:12
باءُو بِغَضَب  Incurrir en la ira divina  2:61 – 2:90 – 3:112

باءَ بِغَضَبٍ من اللَّة  Incurrir en la ira divina 2:61 – 8:16

بَتَلَ  Resolver decisivamente 2:124
بَتَّلَ  Consagrarse a la adoración de Allah 73:8
بَثَّ  Extender, propagar, dispersar, diseminar  2:164  – 42:29 – 45:4
بَثّ   Tristeza  12:86
بَجَسَ   Fluir copiosamente  7:160
بِحار  Mares  82:3
بَخَسَ  Lesionar los derechos de alguien  7:85 – 11:15
بَخْس Bajo precio, barato  12:20
بَدا Mostrase, aparecer, ser evidente, manifestarse  5:101
بَدَل  Sustitución, sustituto, precio, equivalente   18:50
بَدَّلَ  Convertir, modificar, cambiar  34:16
بَدَن Cuerpo humano, tronco humano  10:92
بُدْن  Obesidad, corpulencia  22:35
بَدْو  Estepa, desierto  12:100
بَذَّرَ  Disipar  17:26
بَرَأَ  Crear  57:22
بَراءَة  inocencia, libre, inmunidad, absolución, licencia  9:1
بَرَّ   Ser amable  60:8
بَرَجَ   Mostrar sus encantos, componerse, adornarse 33:33
بُروج  Torre, magnífica construcción, las fases de la Luna, las Puertas del Cielo  15:16
بَرَحَ   Irse, dejar de hacer algo, dejar el lugar en el que se está  12:80 – 18:60

لَن بَرَحَactúa como el verbo  زالَ  y significa continuar, peseverar  20:91

بَرَد  Granizo   24:43
بَرَزَ  Aparecer, salir  14:21 – 14:48 – 26:91
بَرَّزَ   Mostrar, realzar, resaltar  26:91 – 79:36
بَرْزَخ   Barrera   55:20
بَرَقَ  Brillar, resplandecer  75:7
بَرْق    Relámpago   2:19 – 13:12 – 24:43 – 30:24
بَرِمَ – أبْرَمَ   Concluir, ratificar  43:79
بُرْهان    Prueba, argumento
بَريِّة   Creación, criatura  97:6
بَسَّ   Aplastar   56:5
بَسَرَ  Fruncir el ceño  74:22
بَسَطَ  Extender, tender, desplegar, ofrecer  2:245 – 17:29
بَسَط  Despliegue, oferta  17:29
بَسْطَة   Tamaño, capacidad  2:247 – 7:69
بَشَر  Piel  74:29
بَصَطَ como بَسَطَ
بَصْطَة Tamaño, capacidad   2:247 – 7:69
بَصيرة – بَصائِر  Discernimiento  17:102 – 45:20 – 75:14
بِضْع Varios, algunos (referido a tiempo, entre 3 y 9  años)   12:42 – 30:4
بَطائِن Forro   55:54
بِطانة Amigo íntimo   3:118
بَطَر Arrogancia, vanidad   8:47
بَطِرَ  Ser inconsiderado, ser arrogante, desdeñar, estar descontento  28:58
بَطَشَ Hacer uso de la fuerza, atacar con violencia  7:195 – 26:130
بَطْشاً Fuerza, violencia  43:7 – 54:36 – 85:12
بَطْن  Abdomen, vientre, valle   48:24
بَعوضة Mosquito  2:26
بَعْل – بُعول  Esposo  2:227 – 4:128 – 24:31
بَعير  Camello adulto  12:72
بَغْتَة  De repente, de improviso  6:31– 39:55
بَغْضآء Odio  3:118 – 5:14 – 5:64 – 60:4
بَغى  Ser injusto, oprimir, revelarse  10:23 – 16:90
بَغَى  Desear, codiciar  12:65
بَغْياً  Codicia 2:90

Envidia 2:90 – 2:213 – 6:146 – 10:90 – 42:14 – 45:17

Injusticia, opresión, rebelión  10:23 – 42:39

بُقْعَة   Terreno, comarca  28:30
بَقْل  Legumbre 2:61
بِكْر  Nuevo, virgen, primerizo 2:67
بلَا  Probar, conocer bien una cosa, afligir, experimentar  10:30

Desgastarse, consumirse  20:120

بَلاَء   Prueba  2:49 – 7:141

بَلاَء حَسَن   Gracia de Allah, poner a prueba de la que se sale bien  8:17

بَلاَغَة Elocuencia, estilística
أَبْلَسَ – بَلَسَ   Ser presa de la desesperación   6:44 – 30:12
بَلَغَ  Alcanzar, llegar, alcanzar la pubertad, la mayoría de edad
بَنان  Punta del dedo, yema del dedo  8:12 – 75:4
بَهَتَ  Pasmarse, estar perplejo, palidecer, quedar confundido  21:40
بُهْتان  Calumnia grande 4:20 – 4:112 – 24:16 – 33:58 – 60:12
بَهْجَة   Alegría, belleza, esplendor  27:60
بَهيج  Esplendido  22:5 – 50:7
بَهيمة  Cuadrúpedo  5:1 – 22:28 – 22:34
بُور- بَوار   Perdición, ruina  14:28 – 25:18 – 48:12
بَوَّأَ – تَبَوَّأ  Establecer, establecerse, preparar un lugar, preparar alojamiento  3:121 – 7:74 – 10:87 – 10:93 – 16:41 –

22:26 – 29:58 – 39:74

Regresar  5:29

باء بذَنْبِهِ  Confesar la culpa, cargar  5:29

بَيَّتَ   Maquinar por la noche  4:81 – 4:108 – 7:4 – 27:49
بِيْع  Sinagoga, iglesia  22:40
بَيِّنَة  Cosa evidente, prueba   98:1
تَآمَرَ   Conspirar
تابَ   Perdonar  2:37
تابوت  Arca, caja, cofre, baúl  20:39
تأذَّنَ  Estar informado, saber, presagiar, augurar, predecir  7:167 – 14:7
تارَة Vez, una vez (periodo prolongado o corto)  20:55
تاهَ  Errar, perderse  5:26
تَباءَسَ  Fingirse desgraciado  12:69
تَبايَعَ   Llegar a un acuerdo en una venta  2:282
تَبَّ  Perecer  111:1
تَبَّرَ   Destruir  17:7 – 25:39
تَبْتيل   Abandonar los asuntos mundanos  73:8
تَبَرَّأ   Declararse inocente, declinar toda responsabilidad  2:166 – 9:114 –28:63
تَبَرَّجَ   Mostrar sus encantos, componerse, adornarse 33:33
تَبْصِرَة   Ilustración, información, instrucción  50:8
تَبْليغ   Transmisión, comunicación, anuncio, notificación
تَبَوَّأ   Establecer, establecerse, preparar un lugar, preparar alojamiento  3:121 – 7:74 – 10:87 – 10:93 – 16:41 – 22:26 –

29:58 – 39:74 – 59:9

Regresar  5:29

تَبَيَّنَ  Distinguir, resultar evidente, tratar de tener una idea clara  29:38
تَتْبِيب   Perdición, ruina   11:101
تَتْرا   Uno tras otro, sucesivamente  23:44
تَثْبيت  Confirmación, consolidación, estabilización  2:265
تَثْبير  Destrucción  17:7
تَثْريب  Reproche  12:92
تَجافَى    Apartarse  32:16
تَجاوَزَ   Pasar por alto, tolerar  46:16
تَجَرَّعَ    Tragar  14:17
تَجَسَّسَ    Espiarse  49:12
تَجَلَّى  Hacerse claro, revelarse, manifestarse, ser expresado  7:143
تَحَاجَّ   Discutir  2:139
تَحاكَمَ   Apelar, recurrir  4:60
تَحْرير  Emancipar, liberar  58:3
تَحْريم   Prohibición  66:1
تَحِلَّة Dispensa de una obligación 66:2
تَحْويل   Cambio, transformación, desvío, desviación  17:56 – 17:77
تَحِيَّت   Saludo  4:86
تَخَبَّطَ   Debatirse  2:275
تَخَطَّفَ   Echar fuera, sacar por la fuerza  8:26
تَخْفيف   Alivio  2:178
تَخْوِيف  Intimidación  17:59
تَدَبَّرَ  Ponderar, meditar, estar planeado, llevar un asunto según un plan bien trazado
تَدَايَنَ  Deberse uno a otro, prestarse dinero mutuamente 2:282
تَدَلَّى   Estar bajo, ponerse bajo  53:8
تَرائِب  Parte superior del pecho  86:7
تَراق   Clavícula  75:26
تَرَبَّصَ    Esperar ansiosamente, esperar que le ocurra a lguien una desgracia, tender una emboscada, atraer a una

trampa  2:227 – 2:234 – 4:141 – 9:24 – 9:98 – 23:25

تَرَبُّص  Espera, periodo de espera, periodo de prueba 2:226
تَرْتيل  Recitación lenta 25:32 – 73:4
تَرَدَّدَ   Cambiar constantemente de dirección, ser variable  9:45
تَرَدَّى  Caer, deteriorarse, malograrse  5:3 – 6:137 – 20:16 – 92:11
تَرَفَ   Vivir rodeado de lujo   11:116 – 17:16 – 21:13 – 23:33 – 23:64
تَرَقَّبَ  Esperar, aguardar, considerer, tender una emboscada  28:21
تَرَكَّبَ   Acumularse
تَزاوَرَ   Alejarse  18:17
تَزَوَّدَ   Aprovisionarse  2:197
تَسَلَّلَ   Huir, infiltrarse, entrometerse  24:63
تَسَوَّرَ  Escalar un muro  38:21
تَشَقَّقَ   Henderse, separarse
تَصَدَّى   Ocuparse, dedicarse  80:6
تَصْريف  Cambio  45:5

Diversificación, variación, repetición en diversas formas para clarificar los significados  6:105

تَصْطلون ver إصطلى
تَضَرَّعَ   Humillarse, suplicar   6:42 – 7:55 – 23:76
تَطَوَّعَ  Hacer voluntariamente, complacerse 2:158 – 2:184
تَطَيَّرَ  Tener algo por mal presagio
تَظاهَرَ   Apoyarse mutuamente, aliarse con  28:48 – 66:4

Apoyar. Aliarse, hacer que venza  2:85

تَظاهَرَ على  Aliarse contra   2:85 – 66:4

تَعاطى

فَتَعاطى فَعَقَرَ    Luchar para obtener algo, colocar sobre algo elevado las pezuñas de las patas, tomar algo sin

derecho  54:29

تَعَدَّى   Rebasar, traspasar los límites  2:173 – 2:178 – 2:229 – 4:154 – 65:1
تَعْس  Desgracia, miseria  47:8
تَعَفَّفَ   Abstenerse, tener pudor, tener comedimiento  2:273
تَعَمَّدَ   Premeditar, hacer algo con premeditación  33:5
تَغابُن from غَبَنَ Enredarse, engañarse mutuamente, desengaño  64:9
تَغامَزَ   Guiñarse los ojos uno al otro, intrigar  83:30
تَفاخَرَ   Jactarse  57:20
تَفاوُت  Discordancia  67:3
تَفَثَ   Afeitarse la cabeza y limpiarse las uñas  22:29
تَفَرَّقَ   Separarse, desunirse, dispersarse, disolverse, separar, desunir  6:153 – 9:56 – 65:2
تَفَسَّحَ  Hacerse ancho, hacerse vasto  58:11
تَفْصيل  Exposición detallada, especificación, pormenor  12:111
تَفَضَّلَ على  Conceder un favor, honrar, complacerse haciendo  23:24
تَفَطَّرَ   Henderse, rasgarse, agrietarse  42:5
تَفَقَّدَ    Pasar revista (a las tropas)   27:20
تَفَكَّهَ Divertirse, burlarse  56:65
تَقَاسَمَ   Jurarse mutuamente  27:49
تَقَرَّ أعين   Sentirse aliviado, consolarse  33:51
تَقَطَّعَ   Desmembrarse  21:93
تَقَلُّب  Cambio, variación, vuelco, altibajos, vicisitudes  16:46
تَقَلَّبَ   Volverse, volver la cabeza, girarse, alternar, idas y venidas  2:143 – 5:21 – 16:46 – 26:227 – 29:21

Invertir, girar, volcar, cambiar, transformar  9:48 – 24:37

تَقَوَّلَ   Pretender, decir calumnias, ergotizar  52:33 – 69:44
تَقَى  Guardar  16:81
تَلَّ  Derribar por tierra  37:103
تَلا  Recitar, seguir, venir a continuación  2:201 – 2:252 – 3:58 – 5:1 – 11:17 – 37:3 – 91:2
تَلَبَّثَ  Tardar  33:14
تَلَطَّفَ sinónimo de تَرَفَّقَ actuar con gentileza, manejar los asuntos con prudencia y habilidad  18:19
تَلَقَّى تَلاَقَّى   Recibir, acoger  2:37 – 24:15 – 27:6

Encontrarse  40:15

مِن تِلقآئِ نَفْسى  Motu proprio, de propia voluntad  10:15

تَلْقاء  Frente a, delante de  28:22

تَلَهَّى   Despreocuparse  80:10
تَمارى  Dudar, sospechar, disputar, cuestionar  6:1 – 18:22 – 19:34 – 43:61 – 53:12
تَمَثَّلَ  Hacerse semejante a, encarnar, asumir la forma de  19:17
تَمَدَّدَ  Dilatarse  15:88
تَمَطَّي   Pavonearse  75:33
تَمَنَّى   Desear  3:143
تَمَيَّزَ الغَيْظ  Estallar de cólera  67:8

تَمَيَّزُ مِنَ الغَيْظ  Estallar de cólera  67:8

تَنادَ   Llamarse unos a otros  68:21
تَنازَعَ   Estar en desacuerdo, disputar, litigar  4:59 – 8:43 – 8:46 – 18:21 – 20:62
تَناصَرَ   Ayudarse mutuamente 37:25
تَنافَسَ   Rivalizar  83:26
تَناهى   Llegar al extremo, alcanzar un alto grado, desistir  5:79
تَناوَشَ   Apoderarse, trabar combate  34:52
تَناوَلَ   Alcanzar  3:92
تَنَفَّسَ   Despuntar  81:18
تَهَجَّدَ  Pasar la noche en vela  17:79
تَوارى  Esconderse   16:59 – 38:32
تَواصَى  Recomendarse mutuamente  51:53
تَواعَدَ   Hacerse promesas mutuamente, citarse  8:42
تَوَجَّهَ   Dirigirse a  28:22
تَوْصِيَة  Recomendación, encargo, orden, mandamiento  36:50
تَوَفَّى   Hacer morir, Llamar a alguien a sí (cuando Allah se lleva a los nafs)  3:55 – 4:15 – 5:117
تُوُفِّيَ   Ha muerto
وَتَوَكَّأ   Apoyarse, reclinarse  20:18
تَوَكَّلَ   Tener mucha confianza, confiar 3:122 – 25:58
تَوَلَّى   Asumir el poder, ser máximo responsable  24:11 – 58:13
تَياهان – تَيْه   Errar  5:26
ثابَ – أَثابَ   Recompensar  5:85
ثارَ   Levantar, surgir   30:48 – 35:9
ثاقِب  Brillante (referido a los astros), perspicaz, penetrante, sagaz  86:3
ثَبَرَ   Perecer, destruir
ثَبَطَ  Impedir, estorbar, frustrar  9:46
ثُبور  Destrucción  25:13-14 – 84:11
ثَخُنَ   Ser grueso, compacto, fuerte  8:67
ثَرَبَ    Reprochar  12:92
ثَرَى  Tierra húmeda, tierra, suelo  20:6
ثَقَفَ   Encontrarse con alguien, ser superado culturalmente o por instrucción, o tener más preeminencia  2:191 –

3:112 – 4:91 – 8:57 – 33:61 – 60:2

ثٌلَّة  Banda, partida, destacamento  56:13 – 56:39
ثَمَّ  Allí, hay   26:64 – 81:21
ثَنى صَدْرَة   Replegarse sobre sí mismo para esconder sus sentimientos  11:5

ثَنَى عِطْفَه  Volver la espalda  22:9

ثَوَى    Vivir, permanecer
ثَواب  Recompensa por obras buenas, recompensa en la otra vida  3:145
ثِياب  Vestimenta, ropa, vestido  11:5
جَأَرَ  Proteger, suplicar agitadamente, invocar  67:28 – 16:53 – 23:64 – 23:88 – 46:31 – 67:28 – 72:22
جائِر  Déspota, tiránico, opresor  16:9
جابَ   Atravesar, recorrer, penetrar, agujerear  89:9
جاثِم Postrado boca abajo, yacente, echado, tumbado  11:67
جادَلَ فى عن  Discutir, polemizar  4:107 – 6:25 – 6:121 – 7:71 – 13:13 – 16:111 – 18:54 – 22:3 – 40:4 – 58:1
جاسَ   Rondar, merodear, investigar   17:5

Expresa el mismo significado que تَرَدُّد خِلال الدور في الغارة  Ser rechazado e invadido el territorio  17:5

جَامِد  Sólido, duro  27:88
جانِب  Lado, vertiente, parte  17:68
جاهَدَ  Luchar, esforzarse  31:15
جاوَزَ   Pasar, rebasar  2:249 – 7:138 – 10:89 – 18:62 – 46:16
جِباه  Frente  9:35
جِبِلَّة الأَوَّلِينَ  Protoplasma, caldo, sustancia, origen de cualquier criatura (está en pliural)   26:184
 جَبى  Recaudar  28:57
جِثِيّ  Montón de tierra o piedras, túmulo
جَحَدَ  Desmentir 6:33 – 7:51 – 11:59 – 16:71 – 27:14 – 29:47 – 40:63 – 41:15 – 46:26
جَدَّلَ  Discutir, polemizar 29:46 – 42:35
جِذْع  Tronco  19:23
جَرَّ    Tirar, arrastrar  7:150 – 19:90
جَراد Langosta, saltamontes  7:133
جَرَحَ  Conseguir  6:60
جُرُز  Tierra árida, estéril  18:8
جُرُف Acantilado, orilla cortada verticalmente por la erosión, alud  9:109
جَرَمَ  Cometer un delito, dañar  5:2
جَرَى  Fluir, correr, estar en curso, seguir  13:2

على جَرَى  Navegar por

جُزْء  Parte, división, fracción  43:15
جَزَعَ  Impacientar, angustiarse  14:21
جَزوع  Angustiado  70:20
جَعَلَ   Designar  6:136

Considerar  38:28 – 45:21

جَلَّى   Mostrar, revelar, exponer  7:187 – 91:3 – 92:2
جَلَاء Destierro, expulsion, éxodo  59:3
جَلَدَ   Azotar
جَلَبَ

أَجْلِب على Echarse sobre  17:64

جَمَحَ  Desbocarse  9:57
جُنَّة  Protección  58:16
جَانَّ Serpiente (con idea de rápidos movimientos). Viene del verbo جَنَّ 27:10
جَنَبَ Alejar, evitar  4:31 – 53:32 – 92:17
جُنُب  Se encuentra en estado de impureza mayor (debe hacer ghusul)  5:6
جَنَحَ Inclinarse, tender  8:61
جَنَفَ Salirse, desviarse de la vía recta
جَنِيّ  Fruto recién cogido  19:25
جِهار  En público, notoriamente  71:8
جُهْد Gran esfuerzo, hasta donde pueda, todo lo possible  9:79
جَهَرَ   Hacerse público, divulgar, proclamar, declarar públicamente, manifiestamente, abiertamente, en voz alta  2:55

– 4:148 – 17:110 – 20:7 – 49:2 – 71:8

جَهَّزَ  Eqiparse 12:59
جَوّ   En medio del cielo, entre el cielo y la tierra   16:79
جَوارِح  Animales de presa  5:4
جَوْف  Interior, centro

في جَوْف  Dentro de  33:4

جِياد  Excelente, bueno, notable  38:31
جُيوب Pecho, seno, escote  24:31
حاجَّ  Discutir, defender la causa, argumentar contra 2:20 – 2:76 – 2:258 – 3:61 –

6:80 – 40:47 – 42:16

حادَ   Apartarse, desviarse, disuadir, eludir  22:25 – 50:19
حادَّ  Oponerse  9:63 – 58:5 – 58:22
حارَ (حاوَرَ)   Discutir, increpar a alguien  18:34 – 58:1

Regresar (en el sentido de resucitar)   84:14

حاشَ لِلَّة ¡Que Allah nos libre!  12:31
حاصَ   Apartarse, huir
حاصِبَة  Huracán  17:68
  حاطَ Cercar, rodear, retener  12:66
حافَ   Tratar injustamente, perjudicar  2:273 – 24:50
حافِرَة  Comienzo, condición de origen  79:10
حاقَ  Rodear, sitiar, sobrevenir una desgracia a alguien  6:10 – 11:8 – 40:83
حالَ بين  Interponerse 8:24 – 11:43 – 34:54
حاوَرَ  Dialogar, discutir  18:34
حَبّ grano, semilla, bayas, pepitas  6:95 – 6:99 – 36:33
حَبَرَ   Adornar, embellecer, estar alegre  30:15 – 43:70
حَبَسَ   Retener, detener, apartar   5:106 – 11:8
حَبَطَ  Malograrse  2:217 – 3:22 – 5:5 – 6:88 – 9:17 – 9:69 – 11:16 – 39:65 – 47:9
حَبَكَ  Tejer apretadamente, trenzar, hacer malla
حَبْل الوريد  Vena yugular  50:16
حَتْم  Decisión irrevocable, decreto
حَثيث Premura, rápido  7:54
حَجَبَ  Estar oculto, estar separado, estar velado
حَجَّ   Hacer el Hayy   2:158
حِجَج   Años  28:27
حَجَرَ  Prohibir  6:138
حَجَزَ  Impedir  69:47
حِجْر Prohibido  6:138 – 25:22 – 89:5
حِجْرًا مَحْجُورًا   Dicho de los árabes -aparta eso de nosotros.
حُجَّة – حُجَج   Argumento, discusión, aducir como prueba, excusa  4:165 – 6:83 – 6:149 – 42:15 – 42:16 – 45:25
حُجُور  Protección  4:23
حُجُوراة  Habitaciones  49:4
حِداد  Mordaz, mordacidad  33:19
حُدود Frontera, límite  9:97
حَذَرَ  Guardarse, estar en guardia, desconfiar, temer  2:19 – 2:235 – 3:28 – 5:41 – 5:92 – 9:63 – 9:122 – 24:61 – 28:6

– 39:9 – 63:4 – 64:14

حَذَّرَ  Advertir 3:28 – 3:28 – 64:14
حَرَبَ – حارَبَ Combatir  5:
حَرَثَ Cultivar, sembrar, labrar  42:20 – 56:63
حَرْث  Labranza, cultivo, terreno cultivado  42:20
حَرَج  Estrechez, angustia, opresión  4:65 – 5:6 – 6:125 – 7:2 – 22:78 – 33:37 – 33:50 – 48:17

Impedimento  4:65 – 24:61

حَرْد  Propósito  68:25
حَرَّرَ Liberar  4:92
حَرَس  Guardia  72: 8
حَرَصَ  Codiciar, ansiar   2:96 – 4:129 – 12:103 – 16:37
حَرَض Hombre de mala salud, enfermo  12:85
حَرَّضَ  Incitar, inducir  4:84 – 8:65
حَرَّفَ Falsear, corromper, torcer  4:46

Cambiar el sentido de algo  4:46حَرَّفَ عن مَوْضِعِهَ

حَرَمَ  Prohibir
حُرُمات Respeto, veneración, santidad  22:30
حَرور Solano (viento) 35:21
حَريص   Empeñado  9:128
حِزْب – أَحْزاب  Partido, facción 19:37
حَزَنَ  Entristecer, apesadumbrar  58:10
حِسان  Belleza, beldades, mujer bella
حَسَبَ Tener en cuenta, considerar 2:273
حُسْبان   Cálculo, cómputo, evaluación  6:96 – 55:5

Desgracia  18:40

حَسَدَ  Envidiar  4:54 – 48:15
حَسْرَة   Aflicción  69:50
حَسَّ  Destruir  3:152

Notar, sentir, palpar, reparar, informarse, indagar  12:87 – 19:98

حُسوم  Consecutivos  69:7
حَسير   Fatigado, debilitado (referido a la vista)   67:4
حَسِيس  Murmullo, cuchicheo, el sonido por el cual será percibido Yahannam, el sonido de sus llamas   21:102

Sentir, notar  19:98

حَشْر  Reunión, concentración 59:
حَشَرَ   Ser juntados y llevados  2:203 – 20:125 – 81:5
حَصاد  Cosechado  6:141
حَصاصة  Estado de indigencia, de extrema necesidad  59:9
حَصَب  Grava  21:98
حَصْحَصَ  Estar claro, resplandecer la verdad  12:51
حَصَدَ   Cosechar, segar  12:47
حَصَرَ Restringir, confinar, impedir, constreñir  2:273 – 4:90 – 9:5
حَصَنَ  Proteger, hacer inaccesible  12:48 – 21:80
حَصور  Casto  3:39
  Imputar, enumerar, calcular  14:34 – 16:18 – 18:11 – 58:6 – 65:1 – 72:28  حَصَى
حَصيد    Mies, cosecha, siega   10:24 – 11:100 – 21:15 – 50:9
حَصير   Lugar de confinamiento  17:8
حَضَّ  Incitar a alguien a hacer algo  107:3
حَضَرَ Estar presente, llevar  2:133 – 4:128 – 19:68
حَطَمَ Descomponer  57:20 – 39:21

Romper, destruir, desbaratar  27:18

حُطَام Trozo, ruina, escombro, desecho  56:65
حَظّ  Buena suerte, fortuna, felicidad  28:79
حَفَّ  Rodear  18:32 – 39:75
حَفِظَ  Memorizar, guardar, custodiar, proteger, observar, archivar
حَفيظ  Conservador, encargado, atento, cuidadoso, solícito, guardián  6:104

حَفيظ على  Conservador, encargado  42:6

حَفِيّ  Bien informado  7:187

Benévolo, que acoge cordialmente  19:47

حَفِيَ ver أَحْفَى importuna con preguntas  47:37
حَقَّ   Imponer  8:7 – 84:2
حُقُب  Largo periodo de tiempo, como en la expresión “siglos”  18:60
حَلَّ – يَحِلُّ – حِلّ Desatar (un castigo)   20:27 – 20:81 – 11:39 – 39:40

disolver un compromiso   66:2 – 66:2

Ser lícito   2:187 – 4:24 – 60:10

Profanar, desacralizarse   5:2

Establecerse, alojarse   13:31 – 14:28

حَلَفَ  Jurar  4:62 – 58:14
حُلْقوم  Garganta, tráquea  56:83
حِلْيَة  Adorno, alhaja  43:18
حَليم   Benévolo, clemente, paciente  11:87 – 37:101 – 64:17
حَلَّى  Adornar a alguien, decorar  18:31
حُلِيّ  Adornos, alhajas  16:14 – 7:148 – 43:18
حَمَإ  حَمِئة – Masas de lodo  15:26 – 15:28 – 18:86
حَمَلَ على Incitar  7:176
حَمولة Carga, porte  6:142
حَميم   Íntimo, confidente  40:18 – 42:28 – 69:35
حَمِيَّة  Cólera, fanatismo  48:26
حَناجِر  Garganta  33:10 – 40:18
حَنان   Ternura, compasión, preservación, protección  19:13
حِنْث   Perjuro, pecado  56:46
حَنِثَ  Romper un juramento, perjurar  38:44
حَنِيذ Algo que ha sido asado  11:69
حَنيف – حُنَفآء  Quien sigue el tawhid de forma natural  22:31
حَوارِيّ  Discípulos de Isa
حَوايا  Intestinos  6:146
حوب Pecado, transgresión  4:2
حوت  Pez, pescado  18:61
حِوَل   Cambio  18:108
حَوْلِيّ  Anual, que tiene un año  2:233
حَيَّا Saludar   4:86 – 58:8
حياء Vergüenza, timidez, pudor  28:25
حيتان Pez, pescado  7:163
حَيْثُ

من حَيْثُ لا   Sin que  7:182

حَيْران  del verbo حَيَرَ  (حار)  Confuso, perplejo, incoherente  6:71
حَيضَ Tener la regla
حِيلة   Medio de conseguir algo   4:98
حين

على حين  Justo al, justo cuando, mientras (que)   28:15

حِينَئِذ  Entonces, a la sazón  56:84
خَائِب  Frustrado, fracasado   3:127
خائِضين  Los que pierden el tiempo en conversaciones banales
خَائِفين  Temerosos 2:114
خائِن – خَوَّان  Traidor 4:107 – 22:38 – 40:19
خابَ   Fracasar, frustrar, rechazar 14:15 – 17:97 – 20:61 – 20:111 – 91:10
خَاتَلَ  Comportarse hipócritamente, engañar 57:23
خَادَعَ  Tratar de engañar y engañar, timar 2:9 – 4:142
خارَ   Mugir, debilitarse, decaer, agotarse, Proteger, ayudar, conceder asilo  67:28
خازِن – خَزَنَة  Guardián (es) 40:49
خَاسِر  Perdedor, perjudicado, abominable, vil  79:12
خَاسِئ   Ahuyentado, inútil, vano, débil, vil, ignominioso, despreciable 2:65 – 67:4
خَاشِعون   Los que se comportan humildemente, conmovidos  2:45 – 3:199 – 23:2 – 41:39 – 59:21
خَاشِع  Sumiso, humilde, compungido, que tiene la voz baja, que tiene la vista baja  70:44
خاضَ  Meterse, meterse a fondo, entrar – Decir o hacer algo con fuerza pero sin  saber cuál será el resultado. Hacer

algo a tontas y a locas, palabrería  4:140 – 43:83 – 6:68 – 6:91 – 9:65 – 9:69 – 43:83 – 70:42

خَاضِعين  Humillados  26:4
خافِضَة  Humillante  56:3
خَالِص  Genuino, puro  16:66

Exclusivo  2:94  –  6:139 – 33:50

خالَطَ  Mezclarse, frecuentar, tener que ver  2:220
خالَفَ   Contradecir, oponerse  11:88
خَامِد   Que se extingue, extinto, muerto  21:15 – 36:29
خانَ   Ser desleal
خاوِيَة على عُرُوشِها  Devastada  2:259 – 18:42 – 22:45

Deshabitado, desierto  27:52

خَبا   Extinguirse (el fuego)  17:97 – 20:61
خَبْء   Cosa escondida, oculta  27:25
   Cubrir, ocultar  6:76 – 53:3 خَبال

Confusión, desconcierto, demencia  3:118 – 9:47

خَبَتَ  Humillarse  11:23 – 22:54
خَبُثَ  Ser malicioso, ser nocivo  7:58
خَبَتْ Ver  خَبا
خَبَر  Noticias, información  27:7
خَبيث  Nocivo, escoria, repugnante  2:267 – 7:157
خَتَّار Pérfido, traidor 31:32
خَتَمَ  Sellar
خَدَعَ  Engañar, timar  8:62
خَذَلَ  Abandonar  3:160

Frustrar, desengañar 25:29

خَذول  Desengaño, decepción, fustración  25:29
خَرَّ    Caer prosternado, desmayarse  7:143 – 12:100 – 19:90 – 22:31 – 25:73 – 34:14 – 38:24

Roncar 25:73

خَراب Destrucción, devastación, ruina  2:114
خَرْج – خَراج  Tributo  18:94 – 23:72
خَرَجَ   Salir, emanar, emerger, llevar algo afuera   7:25 – 26:167
خَرْدَل  Mostaza  21:47 – 31:16
خَرَّص  Los que conjeturan, hacen suposiciones,  51:10
خَرَصَ   Mentir, suponer, conjeturar, elucubrar  6:116 – 6:148 – 10:66 – 43:20
خُرْطوم  Trompa, morro, hocico  68:16
خَرَقَ   Difamar   6:100

Desgarrar, hender  17:37

Agujerear  18:71

خِزانة – خَزَائِن   Almacén, tesoro
خَزَنَة  Guardianes  40:49
خَزَى   Avergonzar, deshonrar  11:39 – 16:28 – 20:134
خَزْي – خِزْي   Vergüenza, deshonra  2:85 – 5:33 – 5:41 – 10:98 – 11:66 – 16:27 – 22:9 – 26:87 – 39:26 – 41:16
خَسَأَ   Ahuyentar. En la forma imperativa: ¡Largo de aquí!  23:108 – 67:4
خَسَرَ   Sufrir una pérdida, perder, ser vencido  40:78 – 45:27
خَسَفَ   Desaparecer, hacer que se los trague la tierra  16:45 – 17:68 – 28:81 – 29:40 – 34:9 – 67:16 – 75:8
خَسِمون  Discutidores 43:58
خَشَعَ   Ser sumiso, ser humilde, estar compungido  20:108 – 21:90 – 23:2 – 41:39 – 57:16
خُشوع – خُشَّعًا   Humildad, con la vista baja  17:109 – 54:7
 خَشِيَ  Temer
خَشْيَة  Temor  21:28 – 59:21
خَصاصة  Indigencia  59:9
خِصام   Disputa, litigio, pleito  2:204 – 43:18
خَصَفَ  Coser, remendar 7:22 – 20:121
خَصَمَ   Disputar, discutir, querellarse (unos con otros) 22:19 – 27:45 – 36:49 – 38:6 – 38:64 – 39:31
خَصْم   Discusión  22:19 – 38:21
خَصيم   Discutidor, que disputa   36:77
خَضِر  Grano tierno   6:99
خُضْر  Verde, fresco  12:43
خَضَعَ   Humillarse, ser sumiso, ceder, ser dócil, ser complaciente  26:4 – 33:32
خَطْب – خُطوب   Cosa, asunto  15:57 – 51:31
خَطَبَ   Prenunciar un discurso   20:95
ما خَطْب ¿Qué pasa?   28:23
فَصْل الخِطاب   Juicio irrevocable, decisión  38:20
خِطْبَة  Palabra de matrimonio 2:235
خَطَّ  Escribir, trazar líneas  29:48
خَطْف  Arrebato, rapto, llevarse a la fuerza, rápidamente  37:10
خَطَفَ  Llevarse a la fuerza, secuestrar 2:20 – 22:31 – 28:57 – 29:67
خُطْوَة – خُطُوات  Pasos – paso 2:168 – 6:142 – 24:21
خَفاء – أخْفَى  Esconderse, estar oculto, ocultarse 2:271 – 5:15 – 6:27 – 11:5 – 20:15 – 3217:
خَفَتَ – خَافَتَ  Hablar en voz baja 20:103 – 68:23
خَفَضَ   Bajar  56:3

خَفَضَ جَناح  Ser condescendiente  26:215

خَفَّفَ  Aliviar, aligerar, disminuir  3:88 – 4:28 –  8:66
خَفِيَ  Estar escondido, oculto, esconder  2:284 – 4:150 – 19:3 – 41:40

Bajar la voz  20:103

خَلا   Abandonar  12:9

خَلَو Es la forma que aparece generalmente en el Qur´an

Estar a solas con alguien  2:76 – 3:119, suceder, pasar, los siglos pasados

خَلَو  إلى Estar a solas con alguien  2:14

خَلَصَ  Llegar a un resultado  12:80
خَلَطَ Mezclar, confundir una cosa con otra  9:102
خُلَطَاء plural de خَلِيطَ los que se mezclan con otros familiarmente o socialmente, o se inmiscuyen en sus

Asuntos  38:24

خَلَعَ  Quitarse  20:12
خَلَفَ – أَخْلَفَ – خَلَّفَ Faltar, alejarse (en el sentido de no cumplir)  2:80 – 14:47 – 22:47

Infringir (una promesa), defraudar 9:77 – 14:22 – 20:86

Dejar tras de sí   9:118

Sustituir  34:39

خَلاق  Parte, porción  3:77

لا خَلاق لَهُ  Despreciable, que no busca el bien que hay en el Din

لا خَلاق لَهُ في الأَخِرَة No tendra parte en lo bueno de Ájirah  3:77

خَلَقَ  Inventar 29:17
خَمَدَ  Extinguirse
خَمَرَ   Ocultar  24:31

خُمُر  Velo que cubre el rostro y la cabeza de la mujer  24:31

خَنَقَ  Estrangular
خُوار Mugido  7:148
خَوْض Discusión  6:91 – 52:12
خَوَّفَ  Amedrentar  17:59
خَوَّلَ   Conceder 6:94 – 39:7 – 39:49
خَوَّان  Traidores  4:107
خَوى   Estar deshabitado, desierto  27:52
خَيْل   Caballo, caballería  59:6
خَيَّلَ   Imaginarse, parecerle que  20:66
دَأب   Costumbre, dedicación, persistencia, entrega  3:11 – 8:52 –12:47 – 40:31
دائِب   Incansable, constante, entregado  14:33
دائِرَة – دَوائِر   Revés de fortuna  5:52 –  9:98 – 48:6
دائِم   Persistente  70:23
دابِر   Último, raíz, resto, última parte  6:45 – 7:72 – 8:7 – 15:66
دابَرَ   Luchar
داحِضَة    Nulo, inválido   42:16
داخِرين   Humillados  16:47 – 27:87 – 37:18 – 40:60
دَارَ    Tener lugar  2:282

Girar, dar vueltas  33:19

دارَكَ    Alcanzar, continuar sin interrupción  7:38 – 68:49
داعِىَ   El que invita, el que llama
دافَعَ عن  Defender  22:38
دافِق   Torrencial, impetuoso, eyaculado  86:6
دامَ  Permanecer, quedar  5:24

ما دام  Mientras sigan, entanto que, ya que  5:24 – 5:117 – 11:107 – 19:31

داني  Próximo, bajo, al alcance  6:99 – 54:54
دَاوَلَ  Rotar, hacer que los días se sucedan  3:140
دُبُر – أَدْبار  Espaldas – espalda  4:47 – 5:21
دَبَرَ Dar la espalda  8:15 – 17:46 – 23 – 30:52 – 74:23

دَبَّرَ  Poner en obra  38:29

تَدَبَّرَ  Meditar, ponderar  4:82

دَحا  Extender, aplanar  79:30
دَحَرَ  Echar, expulsar  7:17 – 37:9
دَحَضَ  Ser nulo, ser inválido  18:56 – 40:5 – 42:16
دُحور  Expulsado, echado  37:9
دَخَرَ  Humillar   16:48
   Tomar posesión, apoderarse, apropiarse   5:23 دَخَلَ عل
دَرَأَ    Rechazar, evitar   3:168 – 13:22 – 24:8 – 28:54
دَرَكَ  Alcanzar, atrapar   4:78 – 4:100  – 20:77 – 36:40 – 68:49
دَرِكَ الآَسْفَل  El lugar más bajo  4:145
دَرَى  Saber  45:32
دُرِّىّ  Centelleante 24:35
دُسُر  Estopas  54:13
دَسَّ   Esconder, meter, inhumar  16:59
قاض  Mismo significado de   دَسَّى  Destruir, derribar, desmontar, no purificar  91:10
دَعا   Invitar, llamar, Invocar  2:61 – 19:91
دَعَّ   Tratar, rechazar con desprecio  52:13 – 107:2
دَعْوى  Alegación, pretensión, solicitud  21:15
دَعِيّ – أَدْعِياء   Hijo adoptivo  33:4
دِفْء   Calor, calentamiento  16:5
دَفَعَ   Oponerse, rechazar, refutar  22:40 – 41:34 – 70:2
دَكَّ   Destruir, arrasar  18:98 – 69:14 – 89:21
دَكّ   Demolición  7:143 – 69:14
دَلَى   Descolgar  12:19

Seducir  7:22 – 2:188

دَلَّ    Indicar, mostrar  7:22 – 20:40 – 34:7 – 61:10
دُلوك   Puesta del sol  17:78
دَليل   Prueba, indicación, signo  25:45
دَمْدَمَ   Increpar 91:14
دَم – دِماء   Sangre – sangres
دَمَّرَ  Destruir, devastar  27:51 – 37:136 – 46:25
دَمْع  Lágrimas  5:83
دَمَغَ   Prevalecer  21:18
دَنا – أدْنى  Estar más cerca, estar más próximo, acercarse  5:108

Dejar caer   33:59

دَهَار  Tiempo, curso de la vida, época,  eternidad, destino  45:24 – 76:1
دِهاق   Lleno, hasta el borde  78:3
دَهْر   Tiempo, periodo, curso de la vida   45:24 – 76:1
دُهْن   Aceite, grasa, ungüento, tintura  23:18 – 55:37
دَهَنَ – داهَنَ   Tratar con dulzura, usar de doblez, adular  68:9
دَوائِر   Revés de fortuna  5:52 –  9:98 – 48:6
دِيَة    Precio de sangre  4:92
ذات البَيْن Desunión, enemistad   8:1
ذادَ   Rechazar, ahuyentar, alejar  28:23
ذارِيات   Las causas de que se esparzan los seres creados, ángeles y otros   51:1
ذاقَ  Gustar, probar, experimentar, sufrir   22:9 – 41:27 – 44:49 – 59:15
ذانِ  Forma dual de ذا  y significa: Estos dos  28:32
ذَبَحَ Degollar
ذَبَّحَ   Matar, asesinar  2:49
ذَبْذَبَ  Oscilar, fluctuar, vacilar
ذَرَأَ  Crear, sembrar  6:136 – 7:179 – 16:13 – 23:79 – 42:11 – 67:24
ذَرا  Esparcir, extender, aventar  2:278 – 18:45 – 67:24
ذِراع   Codo (medida)  18:18 – 69:32
ذَرْع  Capacidad, poder de hacer algo  11:77
ذَعَنَ – ذَعِنَ  Someterse, complacer, obedecer
ذَكَّى  Inmolar, degollar  5:3
ذَلَّ  Humillar  3:26 – 20:134
ذِلَّة   Humillación, vileza, servilismo  2:61 – 3:112 – 7:152 – 10:26 – 68:43 – 70:44
ذَلَّلَ  Subyugar  2:71 – 36:72
ذُلُل  ذَلول –  Manso, dócil, domado  2:71 – 5:54 – 16:69 – 63:8 – 67:15
ذِمَّة   Protección, pacto de protección, inmunidad  9:8
ذَنْب – ذُنوب  Delito, ofensa, pecado, culpa  26:14 – 51:59 – 81:9
ذَهاب  Desaparición, salida, partida  23:18
ذَهَبَ  Quitar, llevarse  2:17 – 2:20
ذَهَلَ  Descuidar  22:2
ذَواتا  Señorial, de primera calidad   55:48
ذَوِيَة  Marchito  34:16
رَأَى   Obrar con ostentación, con hipocresía   107:6
رِئآء Hipocresía, falsía, disimulo  8:47
رابَ – إرْتابَ  Sospechar, dudar, recelar  24:50 – 29:48
رابِية  tiene el significado de exceso, de algo excesivamente severo o fuerte como en  شِديدة زائِدة 69:10
راجِفة Catástrofe, que sacude, escalofriante  79:6
راحَ   Irse por la tarde, volver a casa  16:6
رادَ  Insistir, solicitar, tratar de seducir  12:61 – 38:6 – 54:37 – 54:37
رادِفة Sucesivamente  79:7
رَاسِخ Arraigado, versado en  3:7
راعَ   Asustar, impresionar, temer
راع – رِعاء Pastores – Pastor

Protector, custodio  23:8 – 70:32

راغَ  Usar de astucia, de estratagema  37:93
رَاغِبون Deseosos, anhelantes  9:59 – 68:32
راغِم Forzado, obligado
رَأَفَ  Compadecerse, ser benigno, ser indulgente  57:27
رَأْفة Compasión  24:2 – 57:27
رَافِع  Que levanta, elevador, ascensor  56:3
راق El chamán  75:27
راكِد – رَواكِد Estancado, paralizado, inerte 42:33
راكِع El que se inclina 9:112
رانَ   Apoderarse 83:14
راوَدَ عن نَفْسِ  Tratar de engañar, tratar de seducir a  12:23 – 12:51
رَءوف Indulgente, benévolo 2:207 – 3:30
رَبا  Crecer, aumentar, exceder  2:276 – 22:5 – 30:39 – 41:39 – 69:10
رِبا  Interés, usura 30:39
رَبائِب Hijastra 4:23
رَبَّ   Criar a un niño (con cuidado y amor), ensoñearse  26:16 – 41:39
رَبَحَ  Prosperar  2:16
رَبَصَ – تَرَبَّصَ  Ocupar posiciones, esperar que ocurra una desgracia a alguien  4:141 – 52:30 – 57:14

Esperar ansiosamente  2:226 – 9:24 – 9:52 – 20:135 – 23:25

رَبَطَ على قَلْبِهِ  Dar fuerzas a alguien (Allah)  18:14
رَبْوَة – رُبْوَة Colina, lugar elevado  23:50
رَتَعَ  Saltar, juguetear  12:12
رَتَقَ  Remendar, zurcir, remallar (un tejido)  21:30 – 38:10
رَتَّلَ  Articular claramente 25:32 – 73:4
رَجا Tener esperanza, esperar  2:218 – 9:106 – 10:7 – 17:28 – 18:110 – 25:21 – 26:36 –  29: 36 – 33:21 – 45:14 –71:13

Diferir, dilatar, retardar, dejar en suspensión  9:106 – 33:51

رَجَّ  Temblar, sacudir  56:4
رِجْز  Un castigo que no cesa, ininterrumpido  2:59 – 29:34 – 34:5 – 45:11

Mismo significado que  قذر  Suciedad, inmundicia  8:11 – 74:5

رِجْس  Abominación  5:90 – 6:125 – 7:71 – 9:95 – 9:125 – 22:30 – 33:33
رَجَعَ وَراءَ كُمْ  Volveros sobre vuestros pasos  57:13
رَجَعَ القَوْل  Desmentirse, reprocharse  34:31
رَجْع  Retorno, utilidad, provecho  86:11
رَجَفَ  Temblar, trepidar, sacudir  73:14 – 79:6
رَجْفَة  Temblor, trepidación, tormenta  7:78 – 7:155
رَجْم بِالْغَيْب  Conjetura  18:22
رَجَمَ  Lapidar  44:20
رَجى  Tener esperanza, esperar  2:218 – 9:106 – 10:7 – 17:28 – 18:110 – 25:21 – 26:36 – 29: 36 – 33:21 – 45:14 –

71:13

Diferir, dilatar, retardar, dejar en suspensión 33:51

رَحِبَ  Ser amplio  9:25 – 9:118
رُخاء  Brisa, céfiro  38:36
رَدَّ  Devolver, enviar, remitir  2:85 – 2:109 – 3:149 – 4:47 – 4:59 – 6:27 – 6:62 – 6:147 – 9:94 – 9:101 – 10:30 – 28:54 –

41:47

رَدَّ عن  Mantener algo lejos de  2:217 – 6:147 – 12:110 – 38:33
رَدَّ على أعْقابِنا  Girarse sobre los talones y dar media vuelta  6:71
رَدَّ إلى  Hacer remontar  9:94 – 16:70
رَدَفَ  Venir detrás, ir a la grupa  27:72
رَدْم  Relleno de tierra, escombros, dique, barrera  18:95
رَدَى  Caer, deteriorarse, malograrse  5:3 – 6:137 – 20:16 – 37:56 – 92:11
رَذَلَ  Rechazar, censurar
رَسٍخَ  Estar bien arraigado  4:162
رَسَى  Estar firme, estar anclado
رَشاد  Sensated, madurez, integridad  40:29
رَصَّ  Alinear  61:4
رَصَد  Vigilancia, observación  72:27
رَضَعَ – أرْضَعَ  Amamantar 2:233 – 4:23 – 22:2
رَضِيَ – تَراضَى    Llegar a un mutuo acuerdo, entenderse  2:32 – 2:282 – 4:29 – 4:108 – 9:8

Estar complacido 5:3

رُطَب  Dátiles maduros y frescos  19:25
رَعى   Apacentar  20:54

Ser fiel a, observar  23:8 – 57:27

رَغِبَ عن   Despreciar, detestar, huir  2:130 – 19:46
رَغِبَ   Desear  9:120
رَغِبَ أن   Codiciar, desear  4:127

Anhelar 9:59 – 9:120 – 68:32

رَغَد  Bienestar, comodidad  16:112
رَغِمَ   Obligar, imponerse
رُفات  Añicos, restos mortales  17:49
رَفَثَ   Hacer o decir obscenidades, tener relaciones sexuales  2:187 – 2:197
رِقاب  Cuello, cerviz  47:4
رَقَبَ   Observar, mirar atentamente, considerar, vigilar  11:93 – 44:59 – 50:18

Respetar 9:8 – 20:94

رَقَدَ   Dormir  18:18
رَقِيَ  Subir, escalar, remontarse, ser ascendido  17:93
رُكامَ  Montón, cúmulo  24:43
رَكَّبَ   Componer, montar  82:8
رِكْز  Voz, sonido  19:98
رَكَسَ – اَرْكَسَ   Sufrir un revés, degenerar  4:88
رَكَضَ   Patalear  38:42

Correr, escapar 21:12

رَكَعَ  Inclinarse
رَكَمَ   Amontonar, acumular  8:37
رَكَنَ إِلى  Apoyarse, confiar en  11:113 – 17:74 – 51:39
رَمى  Acusar 4:112 – 24:4 – 24:23
رَماد  Ceniza, cenizas del cadáver incinerado  14:18
رَميم  Descompuesto  36:78 – 51:42
رِهان  Fianza, depósito  2:283
رَهَب   Veneración  21:90
رَهِبَ  Temor  2:40 – 59:13
رَهْبانِيَّة  Monacato 57:27
رَهْط    Un pequeño grupo  11:91 – 27:48
رَهَقَ   Tratar injustamente, imponer, oprimir, cargar  18:73 – 18:80 – 80:41

Sobrevenir, obtener  10:26 – 10:27 – 68:43 – 70:44 – 74:17

رَهَق  Injusticia  72:6 – 72:13
رَهْو  ranquilo, tranquilidad  44:24
رَهين  Hipotecado, responsable, sujeto  52:21
رَهينة   Rehen  52:21 – 74:38
رَواسِى  Cordilleras  13:3 – 16:15 – 27:61 – 41:10 – 77:27
رَواكِد   Estancado, paralizado, inerte  42:33
رَوَحَ   Ir por la tarde  34:12
رَوْح   Alivio, descanso  56:89
رَوْع   Miedo, susto  11:74
رُوَيْد   Despacio, despacito   86:17
رَيب المنون  Vicisitud en la fortuna  52:30
ريبَة   Duda, sospecha  9:110
ريح Victoria, fuerza, apoyo, ayuda, misericordia  8:46

El mismo sentido de دَوْلة   Poder

رَيْحان  Albahaca, planta aromática, arrayan 55:12 – 56:89
رِيع  Paso entre montañas  26:128
زادَ   Aumentar, añadir, ampliar
زاد   Provisión  2:197
زارَ  Estar inclinado  47:4
زاغَ   Desviarse, apartarse  3:8 – 61:5 – 9:117 – 33:10 – 34:12 – 53:17 – 61:5

زاغَ عن   Perderse, errar la mirada  38:63

أزاغَ   Desviar  61:5

زاغَة Desviarse, errar  33:10 – 38:63
زال Cesar, desaparecer  35:41
زانِيَة  Adúltero 24:2
زاهِد Desinteresado, que se abstiene  12:18
زاهِق  Efímero  21:18
زَايَلَ بَيْن  Separar  10:28
زَبَدَ Batir, hacer nata, echar espuma, enfurecerse  13:17
زُبَر Pedazo de hierro 18:96

Escritura, algún texto escrito  3:184

زَجْرَة   Coerción, restricción, acto de ahuyentar  79:13
زَجَى   Empujar  17:66 – 24:43
زَحْزَحَ   Quitar, retirar, arrebatar  2:96 – 3:185
زَحَفَ   Reptar
زَحْف   Expedición militar, marcha, avance  8:15
زُخْرُف    Adorno, vanidades  6:112 – 17:93
زَخَرَفَ    Embellecer, adornar  10:24
زَرابي  Tapiz, alfombra  88:16
زَرْع    Semilla, cultivo  6:141 – 18:32 – 32:27 – 48:29
زُرْق

Tiene el mismo significado que عُمْياً Ciego y a ciegas  20:102

زَعَمَ    Afirmar, pretender  4:60 – 6:22 – 6:94 – 6:136 – 17:56 – 17:92 – 18:48 – 28:6 – 28:74 – 34:22 – 62:6 – 64:7 –

68:40

زَعيم   Responsable 12:72 – 68:40
زَفَرَ  Suspirar profundamente
زَفَّ   Apresurarse  37:94 – 40:18
زَفِير   Suspiros, gemidos, fuerte aspiración como en el rebuzno del asno 11:106 – 21:100 – 25:12

De esta palabra deriba el término griego “zephuros” que significa viento de occidente, y “zephyrus” que designa al dios del viento de occidente.

زَكاة – زَكَوَة – زَكا -زَكَوات  Pureza, purificación
زَكَى  Purificarse  53:32
زَكِيّ  –  أَزْكِياء  Puros – puro
زَلَفَ – أَزْلَفَ   Acercar  11:114 – 26:90 – 34:37 – 50:31 – 81:13
زُلْفَة    Proximidad  38:25 – 67:27
زُلْفَى  Adulación, servilismo, proximidad  39:3
زَلَقَ  Dirigir a alguien una mirada severa  68:51
زَلَق  Resbaladizo  18:40
زَلَّ – أَزَلَّ – إسْتَزَلَّ  Inducir a error  2:36 – 3:154

Resbalar  2:209

زَهْرَة  Flor, esplendor  20:131
زَهَقَ  Perecer, morir  9:55 – 9:85 – 17:81 – 21:18
زَوال  Cesación, desaparición, decadencia  14:44
زَوَّجَ  Poner de dos en dos, doblar  81:7
زور  Falso, inventado  22:30 – 25:4 – 58:2
زَوَّرَ  Falsificar
زَيْغ   Desviación, extravío  3:7
زَيَّلَ  Dispersar  48:25

زَيَّلَ بَيْنَ Separar  10:28

زَيَّنَ  Adornar, presentar favorablemente, hacer creer (en lo falso), fingir  2:212 – 6:108 – 7:31 – 15:16 – 15:39 – 27:4
زينة  Adorno, atavio, acicaladura  7:31
ساء  Malo 5:66
سَاءَ  Doler  3:120 – 25:66

Pensar mal, tener mala opinión  29:33

سَاءَ مَثَلاً !Que mal ejemplo¡  7:177
سائِح Anacoreta, derviche  9:112
سائِغ  Fácilde tragar, agradable  16:66
ساحَ Viajar, errar, vagar  9:2
سَارَ  Marchar, caminar  3:137 – 28:29 – 52:10
سارّ – أسَرَّ  Confiar un secreto, guardar en secreto  2:77 – 71:9
سارِب  Claro, patente  13:10
سَارِعُ إلى  Date prisa en  3:133
سارَعَ  Ir deprisa, apresurarse  5:52 – 23:56
ساغَ  Tragar  14:17
ساقَ  Conducir, llevar  7:57
ساقِط  Que cae, caído
سالَ Fluir, correr  13:17 – 34:12
سَئِمَ  Disgustar, tener aversión  2:282
سامِد  Altivo  53:61
سامَ – سَوَّمَ  Imponer  2:49 – 7:141 – 7:167 – 14:6

Pacer libremente  16:10

سامِر  Charlas nocturnasn sin beneficio  23:67
سَامِم  Sano, sano y salvo  68:43
ساهِر  Insomne 79:14
ساهَمَ  Echar suertes, participar en echar suertes 37:141
ساهون  Distraído, negligente  51:11 – 107:5
سَئِمَ   Estar harto, aburrido, disgustado, hastiado  2:282 – 41:38 – 41:49
سُبات  Reposo  25:47 – 78:9
سَبَب – أسْباب  Relación  2:166

Cuerda, soga  22:15

Medios, preparativos  40:36

Los medios para lograr un objetivo  18:84

سَبَّ  Insultar  6:108
سَبْح  Esfuerzo, natación  73:7
سَبَقَ  Preceder

Superar, vencer 29:4 – 8:68

سِتْر  Velo, cortina, protección  18:90
سَجَرَ   Encender, hacer que se desborde, agitarse  40:72 – 81:6
سِجِلّ  Diario de vuelo, cuaderno de bitácora, rollo de papel, registro  21:104
سَجَنَ  Encarcelar  12:25
سِجِّيل- حجارة كالمَدَر Terrón de arcilla seca, arcilla seca  11:82
سَجى  Estar tranquilo, cubrirse, ser oscura  93:2
سَحَبَ   Retirar, extraer, (arrastrar)   40:71 – 54:48
سَحَرَ  Engañar, encantar, fascinar  7:132  – 23:89
سَحَر  Alba, aurora  54:34
سُحْق  Fuera, que se vaya al infierno  67:11
سَخَرَ  Burlarse  2:212 – 6:10 –  9:79 – 11:38 – 21:41 – 37:12 – 38:63 – 49:11
سَخَّرَ  Imponer, obligar, realizar un trabajo obligatoriamente  2:164 – 7:54 – 16:79 – 69:7
سَخْرَة  Bufonada, burla
سَخِطَ Airarse, sentir rencor  5:80 – 9:58 – 47

أسْخَطَ  Indignar, descontentar  47:28

سَخَط  Ira, rencor, descontento  3:162
سِدْر   Espino, azufaifo  34:16 – 56:28
سَديد  Juicioso, acertado, bien dirigido  4:9 – 33:70
سَراب   Espejismo  24:39 – 78:20
سَرابيل   Vestido, prenda de vestir, cota de malla, ropa roída, deshilachada  14:50 – 16:81
سِراجًا  Lámpara  25:61 – 33:46
سُرادِق   Pabellón, baldaquino, humo que lo cubre todo  18:29
سِرْبال – سَرابيل  Vestido, prenda de vestir, cota de malla  14:50 – 16:81
سَرَب   Paso subterráneo, túnel   18:61
سَرَحَ Llevar el ganado al pasto  16:6
سَرَحَ – سَرَّحَ  Soltar, dejar marchar, pacer libremente  2:231 – 16:6
سَرَّحَ  Enviar, licenciar, despedir, repudiar  33:28
سَرْد   Coherente, trabado  34:11
سَرَّ  Alegrar  2:69
سَرَفَ  Transgredir, excederse  5:32 – 6:15 – 7:31 – 17:33 – 39:53

Derrochar  6:141 – 7:31 – 25:67

سَرَفَ عن  Salirse  24:43

سَرَّفَ  Administrar, gestionar, distribuir
سَرْمَد   Eterno 28:71
سَطَحَ  Extender, aplanar, alisar  88:20
سَطَوَ – سَطا  Asaltar  22:72
سَعَة  del verbo وَسِعَ  Abundancia, opulencia, comodidad, amplitud de medios  2:247 – 4:100 – 4:130 – 24:22 – 65:7
سُعُر  Furia, rabia 54:47
سَعَّرَ  Encender  81:12
سَعَى  Correr, moverse deprisa, esforzarse   2:114 – 2:205 – 2:260 – 5:64 – 80:8 – 17:19 – 18:104 – 20:15 – 20:20 – 20:66 – 21:94 – 22:51 – 34:5 – 34:38 – 53:39 – 57:12 – 76:22 – 79:22 – 80:8
سَعَى في الأرضِ فَسادًا  Causar gran daño  5:33
سَفَحَ – سافَحَ   Manchar la reputación de alguien, fornicar
سَفَكَ  Derramar (sangre)  2:30 – 2:84
سَفِهَ  Despreciar, hacer el ridículo, por necedad  2:130 – 6:140
سَقَطَ  Caer, ser derribado  7:149
سَقَمَ  Estar enfermo, débil, endeble
سَقيم  Enfermo, incongruente, débil  37:89
سَقَى  Dar de beber, regar  7:57 – 7:160 – 9:19 – 12:41 – 16:66 – 23:21 –28:23 – 47:15 – 88:5
سَكَرَ   Emborrachar, embriagar  15:14
سَكَن Causa de tranquilidad, sosiego, apaciguamiento  9:103

Habitar  14:14

سُلالة  Esencia, extracto  23:12
سَلَبَ  Quitar  22:73
سَلَخَ  Quitar, desollar, cambiar la piel   7:175

Terminar  36:37

سَلَّطَ  Imponer  4:90
سَلَف  Precedente, anticipo  43:56
سَلَقَ بلِسان  Ofender  33:19
سَلَكَ   Insertar, seguir un camino, enhebrar  15:12 – 16:69 – 20:53 – 23:27 – 26:200 – 28:32 – 39:21 – 69:32 – 71:20

72:17 – 72:27

سَلَّمَ  Transferir  2:233 – 4:92
سَلْوى   Codorniz, miel, algo que se da a comer o a beber y hace olvidar las penas y privaciones  2:57 – 20:80
سَمَدَ   Caminar altivamente
سَمْك   Techo  79:28
سَمَّ   Agujero  7:40
سَمَنَ   Engordar, cebar, alimentar  88:7
سَمون  Simún (un viento abrasador que sopla en Arabia y África)  15:27
سَمِيٌّ  Igual en rango o excelencia, homónimo  19:65
سُنْبُلات Espigas  12:43
سَنَدَ – سَنَّدَ   Apoyarse, sostener, apoyar, basarse, recurrir
سينين del verbo سَيَنَ y significa monte con vegetación y árboles frutales como en 95:2
سَها  Estar distraído, ser negligente
سَوَاء

على سَوَاء  De igual modo, de modo semejante  21:109

سَوْط  Azotamiento, azote, látigo   89:13
سَوَّرَ   Asaltar, apoderarse  38:21
سَوَّلَ   Tentar, sugerir  12:18 – 12:83 – 20:96 – 47:25

سَوَّلَتْ لى نَفْسى Fui tentado  12:18 – 20:96

سَوَّى  Ajustar  75:4
سَوَّى الأَرض Derribar  4:42
سَوِيّ  Sano, incólume  19:10
سَيَّار Que viaja mucho, que siempre está en movimiento  5:96
سَيَّرَ  Poner en movimiento  13:31 – 18:47 – 78:20 – 81:3
سَيْطَرَ  Dominar, controlar, imponerse
سَيْل  Inundación  34:16
شَأْن  Cosa, cosa, posición, condición, circunstancia  10:61 – 80:37
شَاطِئ  Margen, orilla  28:30
شاعَ  Divulgar  24:19
شاقَّ   Oponerse, separarse  4:115 – 8:13 – 16:28 – 47:32 – 59:4
شاكِلَة على  A su manera, según su parecer  17:84
شَاهِد  Que está presente, testigo ocular, testigo verídico  21:56
شَاوَرَ  Pedir consejo  3:159
شَتَّ    Estar disperso, separado  59:14 – 92:4
شَتَّى   Ser diferente, diverso  20:53
شَجَرَ   Disputar  4:65
شَحَّ   Mostrarse avaro  4:128 – 59:9
شَحَنَ   Llenar, cargar
شَخَصَ   Alzar, elevarse, clavar la vista, estar vidriados (ojos de un moribundo)  14:42 – 21:97
شِداد  Firme, sólido (referido a los cielos, a los firmamentos)  78:12
شَدَّ – أَشُدَّ   Estar firme, ser firme, afirmarse  4:66 – 28:35

Ser intenso 59:13

شَدَّ أَزْرُهُ  Ayudar a alguien, ser fuerte, sostener a alguien  20:31

شَرَحَ   Explicar, comentar, abrir  6:125 – 16:106 – 39:22 – 94:1
شَرَّدَ   Asustar, ahuyentar, dispersar  8:57
شِرْدِمَة Grupito, pandilla  26:54
شَرَر  Chispas 77:32
شَرَعَ  Legislar  42:13
شَرَى نَفْسَهً  Vender, venderse a sí mismo (en el sentido de dar la vida)  2:201 – 2:207 – 4:74
شَطْئَة  Echar brotes, ramas verdes de palmera  48:29
شَطْر  Dirección  2:144
شَطَط   Injusticia, enormidad  18:14 – 38:22 – 72:4
شَطَّ  Ser injusto
شَعائِر  Ritos, ceremonias, culto  22:32
شَعَبَ  Dispersar  49:13
شِعْرَى  Terreno volcánico donde se erige la “mantaña de los Bani Suleyman” o Bani Kilab  53:49
شُعوب  Pueblo, nación, etnia  49:13
شَغَفَ  Apasionar, excitar, enamorar  12:30
شَفَقَ  Estar muy preocupado, temer, esquivar, evitar  21:28 – 21:49 – 23:57 – 33:72 – 42:18 – 58:13
شَفَق  Crepúsculo vespertino, aurora  84:16
شَقَّ على  Hacer insoportable 9:42 – 28:27
شِقّ الأنفُس  Con gran esfuerzo, a duras penas  16:7
شَقَّقَ – إنْشَقَّ  Hender  2:74 – 19:90
شِقْوَة  Insolencia  23:106
شَقَى- شَقِيَ Hacer infeliz, ser infeliz, pena, desgracia, pesadumbre  12:86 – 20:2 – 20:117
شَقِي  Infeliz  11:105

En 19:4 tiene el significado de  رَضِيَSatisfacción, agrado, complacencia

Insolente 19:32

شَكا  Quejarse  12:86 – 58:1
شِمال  Izquierda  56:41
شَمِتَ  Alegrarse del mal ajeno   7:150
شَنَأَ  Odiar  108:3
شَها – إشْتَهى  Desear ardientemente  16:57 – 34:54 – 41:31 – 43:71
شِهاب  Estrella fugaz, meteoro, cohete, llama, brasa  37:10
شُهُب  Brasa, llama, meteoro, estrella fugaz  72:8
شَهيق  Sollozos, rebuznos, estertor, suspiros  11:106 – 67:7
شَوْب  Mezcla  37:67
شَوْكَة  Poder, fuerza 8:7
شَوَى  Asar, quemar  18:29 – 70:16
شَوَّى  Cuero cabelludo  70:16
شِيَة  Deformidad  2:71
شَيْب – شِيب  Canoso  19:4 – 30:54 – 73:17

إشْتَعَلَ رَأْسُهُ شَيْباً Canoso (el pelo de la cabeza y de la barba)   19:4

شِيعَة  Facción, secta 6:65 – 15:10
صابَ  Herir, hacer daño, lesionar  13:13 – 57:22

Dirigir  10:107 – 12:56

صاحَبَ  Acompañar  18:76
صاخَّة  Estrépito  80:33
Cazar, pescar  صادَ
صارَ  Volverse  45:8
صَاعِقَة – صَواعِق  Rayos – rayo  4:153 – 13:13 – 41:13 – 51:44
صافَّة  Los que están alineados, como los que hacen la salah (refiriéndose probablemente a los ángeles en los cielos),

dispuestos, ordenados  37:1 – 67:19

صافِنات  Caballos bien adiestrados, nobles, elegantes  38:31
صالَ  Arrojarse, atacar  11:81
صامِت   Silencioso, mudo  7:193
صَبّ   Profusamente  80:25
صَبَّ   Derramar, verter  22:19 – 44:48 – 80:25 – 89:13
صَبِيّ  Niño, joven  19:12
صَخْرَة  Roca, peñasco  18:63 – 89:9
صَدَّ   Oponerse, impedir, disuadir, esquivar, alejarse   4:55 – 4:61 – 13:33 – 34:32 – 63:5 – 80:6

Normalmente  seguido de  عَن

 زَدَرcomo صَدَرَ
صَدَرَ   Salir, ir, aparecer, salir a la luz  28:23
صَدْع  Hendidura, grieta, falla  86:12
صَدَعَ  Cumplir  15:94
صَدَّعَ    Causar dolor de cabeza  56:19

Separarse  4:55 – 30:43

صَدَعَ بأمر  Cumplir una orden  15:94
صَدَفَ  Apartarse  6:46 – 6:157
صَديد  Pus, supuración  14:16
صَرَّ   Perseverar   3:135 – 56:46

Chirrido   51:29

Insistir, perseverar  45:8

صَرَخَ Gritar pidiendo socorro  28:18 – 36:43
صَرْف  Cambio, alejamiento  25:19
صَرَفَ   Enviar de vuelta, cambiar, enviar  2:164 – 7:47 – 25:19 – 45:5 – 46:29

Apartar  3:152 – 6:16 – 7:146 – 9:127 – 10:32 – 12:23 – 12:33 – 25:65 – 39:6 – 40:69

صَرَّفَ   Administrar, gestionar, tramitar, llevar a cabo, organizar  17:41 – 18:53 – 20:113 – 25:50 – 46:27

Ver تَصْريف

صَرَمَ   Cortar  68:17
صَريم  Cortado  68:20
صَعِدَ   Subir, elevarse, escalar  3:153 – 6:125 – 35:10
صَعَرَ خَدّ  Hacer una mueca de desprecio  31:18
صَعَقَ  Fulminar como el rayo, caer fulminado  39:68 – 41:12 – 52:45
صَعِق   Fulminado, desmayado  7:143
صَعود  Cuesta, repecho  74:17
صَعيد   Nivel, meseta, tierra  4:43 – 18:8 – 18:8 – 18:40
صَغار            Desprecio, vileza, afrenta  6:124
صَغُرَ  Humillar  6:124
صَغى  Inclinarse, tener inclinación hacia  6:113 – 66:4
   Roca  2:264 صَفًا – صَفوان
صَفَحَ   Aplanar (facilitar los asuntos)  2:109 – 5:13 – 15:85 – 24:22 – 43:89 – 64:14
صَفَحَ عن  Perdonar  64:14 – 43:89
صَفْحًا

ضَرَبَ عنكُم صَفْحًا  Apartarse de algo, dejar de lado algo

أَضْرَبَ عنكُم صَفْحًا   Apartar a alguien de algo  43:5

صَفَد – أصْفاد  Grilletes  14:49 – 38:38
صَكَّ   Golpearse, darse palmadas  51:29
صَلَبَ   Crucificar  4:157 – 5:33
صُلْب   Columna vertebral, espina dorsal  86:7
صَلْد   Árido  2:264
صَلْصال  Barro seco, sin agua, como la cerámica que al golpearla emite sonido  15:26 – 15:28 – 55:14
صَلى   Asar, quemar  4:30
صِلِيّ  Quemado, abrasado  19:70
صُمّ   Sordo – sordos  2:18
صَنْع   Obra  18:104
صِنْو   Análogo, equivalente, uno entre dos o más, doble  13:4
صَهَرَ   Fundir, derretir  22:20
صِهْر   Parentesco por matrimonio (cuñado)  25:54
صَواب  Lo correcto, discernimiento, consciencia 78:38
صُواع

Significa  جام Copa, vaso, taza  12:72

صَواعِق  Rayo:13:13
صَوآفّ del verbo  صَفّ y tiene el significado de مَسْفوف Alinieado  22:36
صَوامِع  Ermita 22:40
صَوْت – أَصْوات  Ruido, sonido, voz 49:2
صَوْف – أصْواف  Lana, lanas 16:80
صَياصي  Fortaleza, ciudadela 33:26
صَيِّب  Nube cargada de lluvia 2:19
صَيْد  Caza 5:1 – 5:94
صَيْحَة  Grito 11:67
ضَاقَ  Estrecharse 9:25
ضَاقَ ذَرْعًا  Sentirse incapaz de  11:77 – 29:33
ضَأْن  Ganado ovino  6:143
ضاهى  Asemejarse  9:30
ضَبْح  Resoplido 100:1
ضَحَى   Estar expuesto al sol  20:119
ضِدّ  Adversario, contrario, antagónico  19:82
ضَرَبَ عنكُم صَفْحاً  Apartarse de algo, dejar de lado algo

أَضْرَبَ عنكُم صَفْحاً Apartar a alguien de algo 43:5

ضَرَر  Daño, pérdida, lesión física  4:95 – 9:107
ضَرَّاء Adversidad   2:177 – 3:134

في الضَرَّاء والسَّرَّاء  En los buenos y en los malos días  3:134

ضِغْث   Haz 38:44
أَضْغاث

Tiene el significado de إخْتِلاط   Mezcolanza, confusión  12:44 – 21:5

ضِغْن – أَضْغان  Odio, hostilidades  47:29
ضَفادِع  Ranas  7:133
ضَلَّ  Desviarse, extraviarse, perderse, errar, salirse de la vía recta  2:282 – 16:87 – 17:67 – 40:74
ضَمَّ  Incluir, agregar, adherir, meter  20:22
ضَنْك  Tribulación, estrechez  20:124
ضَنين  Avaro, escaso  81:24
 ضِياء Luz  21:48 – 24:35
ضَيْر

لاضَيْر  No importa, no hay mal en ello, no hay inconveniente  26:50

ضَيَّق  Estrecho  6:125 – 25:13
طائِر  Presagio, augurio, destino, lo bueno y lo malo que Allah ha decretado para el hombre  17:13
طَآئِعين  Obediente, voluntario, dócil  41:11
طابَ   Ser bueno, agradable, gustar  4:3
طارِد  El que rechaza, el que echa  11:29 – 26:114
طارِق  El que viene de noche, el que llama a la puerta  86:1
طاعَ  Obedecer, condescender, complacer  4:64 – 40:18 – 47:21
طاغِيَة  Inundación, diluvio  69:5
طاغين  Rebelde, impío, opresor, tirano  37:30
طافَ   Recorrer, pasear, dar una vuelta, circunvalar  68:19
طاقَ  Poder, ser capaz  2:184

Cercar, poner un collar  3:180

طاقَة  Energía, poder  2:249
طالَ  Hacerse largo, durar mucho  20:86
طالِب  Reclamante  22:73
طامَّة  Calamidad, catástrofe 79:35
طاوَلَ – تَطاوَلَ  Prolongarse, extenderse  28:45
طَبَعَ  Marcar, dejar impreso, sellar  4:155 – 9:87 – 9:93 – 40:35 – 47:16
طِبْن Gustosamente  4:4
 Extender, desplegar, agredir  91:6  بَسَطَ El mismo significado de   طَحا
  Vía, camino  23:17طَرائِق
 طَرَحَ   Echar, librarse  12:9
طَرَدَ   Echar, expulsar, rechazar  6:52
طَرَفَ  Guiñar el ojo, cerrar los ojos
طَرْف  Parpadeo, mirada, ojeada 14:43 – 27:40 – 55:56
طَرِيّ  Fresco 16:14
  Vía, camino  23:17طَريقَة
طَعَمَ  Ingerir, comer, gustar, saborear   2:249 – 6:138
طَعَنَ  Golpear, traspasar, ofender, calumniar  9:12
طَعْن  Calumnia  4:46 – 9:12
طَغى  Excederse, estar agitado  53:17
طُغْيان   Impiedad, opresión, violencia, tiranía  6:110 – 17:60
طَفِقَ  Empezar inmediatamente a hacer algo  7:22 – 20:121 – 38:33
طَلَّ  Lloviznar, rociar   2:265
طَلَبَ  Buscar, pedir, requerir, reclamar  7:54 – 18:41
طَلْح  Acacia, platanero 56:29
طَلَعَ   Salir, subir, aparecer  3:179 – 18:17 – 18:90 – 19:78 – 28:38
طَلْع Espata (ramo de palma con sus dátiles) Bráctea grande o conjunto de brácteas (hoja que nace del pedúnculo

(pezón de la hoja, flor o fruto) de las flores de ciertas plantas, y suele diferir de la hoja verdadera por la forma, la

consistencia y el color) que envuelve ciertas inflorescencias, como en la cebolla y en el ajo.

6:99 – 26:148 – 50:10

طَلّ  Rocío, llovizna   2:265
طُلوع  Subida, ascenso del sol, salida del sol
طَمْأَنَ  Tranquilizar, dar confianza  2:260 – 3:126 – 4:103 – 5:113 – 8:10 – 10:7 – 13:28 – 22:11
طَمَثَ  Desflorar a una mujer virgen   55:56
طَمَسَ   Borrarse, borrar, perder el brillo, desvanecerse  4:47 – 10:88 – 36:66 – 77:8
طَمُعَ    Esperar (de tener esperanza de que ocurra algo), anhelar  2:75 – 5:84 – 7:46 – 26:51 – 26:82 – 33:32 – 70:38
طَمَع    Con anhelo  7:56 – 13:12 – 32:16
طَمَنَ – طَمَّنَ   Calmar, dar confianza   5:113 – 8:10
طَهور  Puro  76:21
طُوبَى  Beatitud, buen final, una vida placentera en el Paraíso, bendiciones de Allah  13:29
أَطْواد (plural) طَوْد Monte elevado  26:63
طَوْعًا أوْ كَرْهًا De grado o por fuerza  3:83 – 9:53 – 41:11
طَوْعاً  Voluntariamente, con gusto, dócilmente  41:11 – 47:21
طَوْل  Poder, riqueza, prestigio  4:25 – 9:86 – 40:3
طَوَّعَ نَفْسُهُ  No tener reparo  5:30

Complacerse  2:158 – 2:184

طَوَّقَ  Poner un collar, cercar, rodear  3:180
– طَوَى  طَيّ Plegar, doblar, esconder, dar por terminado  21:104 – 39:67 – 48:25
طُوًى Realizado dos veces, llamado dos veces  20:12
ظاهِراً  Exteriormente, aparentemente  6:120 – 30:7
ظاهَرَ  Apoyar   6:120 – 9:4 – 17:88 – 33:26 – 60:9
ظَعَنَ   Salir, partir de viaje   16:80
ظُفُر  Uña  6:146
ظِلّ   Sombra
ظَلَّ    Quedarse, mantenerse fijo, persistir   15:14 – 20:97 – 26:4 – 26:71 – 30:51 – 32:10 – 42:33 – 56:65
ظَلَّلَ   Dar sombra  2:57
ظُلَّة – ظُلَّل   Toldo, cobertizo, cabaña, caseta  7:171 – 26:189 – 39:16
ظَلَمَ  Oprimir  11:67
ظَمْءَان – ظَمَأ – ظَمِئ   Sediento  9:120 – 20:119 – 24:39
ظَمِئَ   Tener sed, anhelar  20:119
ظَنّ   Conjeturar  4:157
ظَنَّ   Creer, pensar   2:46
ظَهَرَ  Aparecer, hacerse visible, trepar, aflorar  18:97

ظَهَرَ على  Vencer  9:8 – 48:28

En forma pasiva: hacer prevalecer  9:33

ظَهير   Ayudante, que ayuda, partidario   17:88 – 25:55 – 28:17 – 28:86
عائِد  Reincidente 44:15
عآئِلا  Sostén de la familia 93:8
عابَ   Tener defectos, ser imperfecto, hacer defectuoso  18:79
عاتِيَة  Violento  69:6
عَاجِلَة   La vida de este mundo  17:18
عادَ   Volver, reincidir  2:275 – 5:95 – 16:115 – 20:21

Devolver a su inicio, remontarse  10:4

عادون   Transgresores 23:7
عاذَ   Buscar la protección, refugiarse  3:36 – 12:23 – 12:79 – 40:28 – 72:6
عاشَرَ   Asociarse, tener relación  4:19
عاصِف   Impetuoso, borrascoso, tempestuoso  14:18 – 21:81 – 77:2
عاصِم   Defensor, guardián, tutor   10:27 – 40:33
عاقَبَ   Alternar (en el sentido de que lo mismo os puede pasar a vosotros), turnarse, perseguir, castigar  22:60 –

60:11

عاقِر   Mujer estéril  3:40 – 19:5
عاكِفون   Dedicados, ocupados  2:187 – 20:91 – 21:51 – 22:25
عاكِفين   Los que están dedicados, en retiro  2:125
عالَ   Desviarse del camino recto, ser injusto, oprimir  4:3
عالِي Alto, elevado, superior, de elevada posición  11:82
عانَى  Sufrir  2:220
عاهَدَ  Estipular un acuerdo, prometer, comprometerse  9:1
عَبَأَ   Acompañado de negación significa no dar importancia, no hacer caso  16:84 – 25:77
عَبَث   Pasatiempo, broma   23:115
عَبَثَ   Divertirse, hacer mal uso, profanar  23:115 – 26:128
عَبَّدَ  Esclavizar, subyugar  26:22
عَبَرَ   Interpretar  12:43
عِبْرَة  Lección, ejemplo, advertencia  3:13 – 16:66 – 23:21 – 24:44
عَبَسَ   Fruncir el ceño, mirar hoscadamente  74:22 – 80:1
عَبْقَرِيّ   Excelente, alfombra de calidad  55:76
عَبوس   Severo  76:10
عَتا   Ser arrogante, insolente, rebelde  25:21 – 51:44 – 65:8
عَتَبَ Conceder un favor, permitir que vuelva para hacer obras  de bien  41:24 – 45:35
عَتَلَ   Transportar, cargar   44:47
عَتيد  Preparado  50:18
عُتُوّ   Insolencia, arrogancia  25:21 – 67:21
عِتِيّ  Rebelde, insolente, arrogante 19:69 – 67:21

En la aleya 19:8 tiene el significado de  جاوَزَ Pasar, rebasar, exceder

عثى  Cometer una maldad  7:74
عَثَرَ  Encontrarse casualmente, descubrir accidentalmente  5:107 – 18:21
عِجاف  Delgados, flacos  12:43
عِجْل  Becerro  2:51 – 2:92
عَجول  Precipitado  17:11
عُدُّ  Considerar  38:62
عَدَد  Número, cifra, cantidad  72:28
عَدا  Rebasar, traspasar los límites  2:173 – 2:178 – 2:229 – 4:154 – 65:1
عَداوة  Hostilidad, aversión 5:14 – 60:4
عِدَّة  Periodo de espera de la mujer que ha enviudado o ha sido divorciada antes de poder casarse de nuevo 65:1
عَدْل  Rescate, compensación 2:123
عَدَلَ   Desviarse, equiparar (a su Señor con otros)  6:1 – 6:150

Hacer justicia  7:159

Equilibrar 82:7

عُدْوان  Hostilidad, agresión militar  2:85 – 2:193 – 4:30 – 5:62 – 58:8
عُدْوَة   Orilla, borde, vertiente, ladera  8:42
عُدْوَان – عَدْوى   Hostilidad, agresividad, agresión militar  5:62 – 6:108 – 10:90 – 28:28
عَذْب   Dulce, agradable, buena para beber  25:53 – 35:12
عَذُبَ   Ser dulce, ser agradable
عَذَرَ   Disculpar, tener una excusa  9:66 – 66:7
عُذْر    Excusa, disculpa  18:76 – 77:6
عَراء   Lugar árido, sin vegetación, espacio abierto  37:145 – 68:49
عُرُبًا أترابًا   Amorosas de la misma edad  56:37
عَرَجَ   Subir, ascender  15:14 – 32:5 – 33:2 – 43:33 – 70:4
عُرْجون  Rama de palmera con racimo de dátiles  36:39
عَرَشَ   Emparrar, techar, revestir  16:68
عَرَضَ   Mostrar, exhibir  2:31

عَرُضَ على   Someter a examen  11:18

عَرَّضَ   Insinuar  2:235

عَرَضًا

Tiene aquí el sentido de سَهْم acciones, bonos, parte, porción  9:42

عُرْضَة  Objeto, blanco, mira  2:224
عُرْف  Beneficio, favor, práctica legal  7:199 – 77:1
عَرَفَ  Percibir, descubrir  22:72

عَرَّفَ  Hacer saber, especificar  66:3

عَرِم  Dique  34:16
عُرْوَة الوُثْقَى  Vínculo firme, el asidero más firme  2:256 – 31:22
عَرَى  Estar desnudo  20:118
عَزَبَ   Estar lejos, escapársele  34:3
عِزَّة  Poder, vigor  2:206 – 35:10

Fama, prestigio, reputación, gloria  4:139 – 38:2 – 63:8

عَزَّرَ Reprender, negar que algo tenga que ver con algo o con alguien  48:9
عَزَّ   Honrar  3:26

عَزَّ على   Ser doloroso  9:128

عَزَّزَ  Reforzar, fortalecer  36:14
عَزَلَ  Apartarse   2:222 – 4:91 – 18:16 – 19:48 – 33:51 – 44:21
عَزَمَ  Estar resuelto a hacer algo, requerir detrminación, decidir  2:227 – 2:235 – 3:159 – 3:186 – 20:115 – 47:21
عَزْم  Resolución, energía, decisión  3:186 – 31:17 – 42:43 – 46:35
عَزيز على Resultar doloroso  9:128
عَسْعَسَ  Oscurecer, sobrevenir la noche  81:17
عَسَى  Puede, es posible 2:216 – 47:22
عِشار  Animal preñado  81:4
عِشَآء  Tarde  12:16
عَشِيّ  Tarde  19:62 – 79:46
عَشا   Alejarse, tener débil la vista  43:36
عَشير  Compañero, amigo  22:13
عَشيرة  Parentela, tribu, clan  26:214 – 58:22
عُصْبَة  Grupo, banda, asociación, liga  12:8 – 24:11
عَصْف  Paja, bálago, soplo impetuoso, cascarilla  55:12 – 77:2 – 105:5
عَصَمَ  Impedir, preservar, inmunizar  33:17
عِصَم  Tutela (marital)   60:10
عَصى  Desobedecer  2:61 – 3:112 – 3: 152 – 4:14 – 5:78 – 6:15 – 10:90 – 20:94 – 20:121 – 39:13 – 60:12 – 66:6 –

69:10

عَصيب  Crítico, crucial, tórrido, caluroso  11:77
عَصِيّ   Desobediente 19:14 – 19:44
عِصْيان – مَعْصيَت   Desobediencia  49:7 – 58:8
عَضَّ   Morder  3:119 – 25:27
عَضُد   Ayuda, apoyo  18:51 – 28:35
عَضِلَ    Poner impedimentos para casarse, obstaculizar, hacer algo difícil  2:232 – 4:19
عَطاء   Regalo 17:20 – 78:
عَطَّلَ  Descuidar  81:4
عِطْفَة  Lado, costado 22:9
عَظْم Hueso 6:146
عَظَّمَ  Engrandecer, exalter  22:30
عَفَّ Ser casto, virtuoso, mantenerse casto  24:33 – 24:60
عَفْو  Sobrante, excedente, renunciar al castigo, perdón  2:219 – 7:199
عَفى     Borrar, perdonar  2:237 – 3:159 – 4:150 – 5:15

Agraciar  7:95 – 24:22 – 42:25 – 64:14

عَقِب  Talón  2:143
عَقَّبَ   Seguir, ir detrás  28:31
عَقَبَة   Cuesta, repecho, obstáculo, dificultad  90:11
عُقْبَى   Consecuencia, conclusión  18:44 – 91:15
عَقَرَ   Herir   7:77 – 11:67 – 54:29 – 91:14
عَقُمَ   Ser estéril
عُقود  Contratos  5:1
عَقيم  Estéril, infructuoso  22:55 – 42:50 – 51:29
عَكَفَ   Dedicarse, retirarse, aislarse  7:138 – 20:91 – 20:97
عَلا   Elevarse, superar, predominar, prevalecer  17:4 – 44:19
عَلَق  Sangre coagulada, algo que cuelga, que está adherido  23:14
عَلَنَ   Ser, hacerse público, ser hacerse conocido  2:77 – 27:74 – 71:9
عَمَد  Columna  104:9
عَمَرَ    vivir, habitar, edificar, matener en buen estado  9:17
عَمَّرَ    Dejar vivir una larga vida  35:11 – 35:37
عَمَهَ    Vagar, ir a ciegas   6:110 – 10:11 – 15:72 – 23:75 – 27:4
عَمَّى – عَمِيَ   Cegar, enmascarar, oscurecer  11:28
عَنِتَ   Sufrir una desgracia, estar en apuros, cometer alguna falta, fornicar   4:25 – 9:128 – 49:7
عَنَت  Coarción, obligación de hacer algo,  20:111
عُنُق  Cuello, nuca  17:29
عَنيد  Testarudo, pertinaz, tenaz   11:59 – 14:15 – 50:24 – 74:16
عَهَدَ – أَعْهَدَ Garantizar – Mantener una promesa   3:183 – 7:134 – 43:49
عَهْد  Pacto  19:78

Promesa  :80

عهن  Lana teñida – hojas de palmera  70:9 – 101:5
عَوان  De edad mediana  2:68
عَوَجَ   Ser curvo, ser tortuoso, desviarse  7:45 – 20:108
عِوَج  Tortuoso, torcido, irregularidad, desviación –refrido a opiniones, dichos o conceptos religiosos  3:99 – 7:45 –

11:19 – 14:3 – 18:1 – 20:107 – 20:108 – 39:28

عَودَة  Regreso
عَوْرَة  Dañado, estropeado  3:13 – 33:13

Puntos flacos por estar relajados y con poca ropa  24:58

عَوَّنَ – تَعاوَنَ  Ayudarse mutuamente, colaborar  5:2
عِيدً  Fiesta, celebración 5:114
عِير  Caravanero  12:70
عَيْلَة  Pobreza, penuria  9:28
عَيِيَ   Ser incapaz, estar cansado  19:8 – 46:33 – 50:15
غائِظون  Los que enfurecen  26:55
غابِر Quedarse, permanecer, no salir  15:60

El mismo sentido que  بَقيةِ اللبَنِ في الضَّرْع Quedarse la leche en la teta.

غاثَ Regar, hacer llover (Allah)  12:49
غادَرَ  Dejar a alguien, abandonar, salir   18:47
غَارَ  Desaparecer, filtrarse en la tierra
غارِم Deudor, que tiene deudas  9:60
غاشِيَة  Envoltura  12:107 – 88:1
غاصَ   Bucear  21:82
غاضَ  Prematuro (feto)  13:8

Desaparecer gradualmente, perderse en el suelo (agua)  11:44

غاظَ   Irritarse, airarse  9:120 – 22:15 – 48:29
غاوِين  Los que se extravían y siguen el mal, los que son seducidos  7:175 – 15:42 – 26:91 – 26:224 – 37:32
غَبَرَة  Polvo, polvareda  80:40
غُثاء    Deshechos  23:41
غَد    El mañana, el futuro, el Día del Juicio   59:19
غَدا    Marcharse, salir por la mañana  3:121 – 34:12
غَدَرَ    Dejar, abandonar  18:47
غُدُوَّ ورَوَاح   En su ida y en su venida  34:12
غَدَق   Abundante (agua)   72:16
غَرابيب   Negrísimo  35:27
غَرام  Apasionado, excesivo  25:65
غَرَّ   Inducir a error, engañar, seducir  3:24 – 57:20 – 6:70 – 8:49 – 31:33 – 35:5 – 57:14
غَرَبَ Alejarse, esconderse  18:17
غَرَفَ   Servir con un cazo o con un cucharón  2:249
غَرَقَ   Ahogar – ahogarse  10:90
غُرور   Engaño, ilusión  4:120 – 6:112 – 35:5
غَرَى   Azuzar  33:60
غَزْل  Hilatura 16:92
غُزَّى   Miembro de una expedición militar  3:156
غَشَّ  Obrar deshonestamente, engañar

En la forma pasiva Desbanecerse 33:19

غَشَى – أَغْشَى   Cubrir, envolver  3:154 – 7:54 – 8:11 – 11:5 – 20:78 – 36:9

غَشَى عليْه    Desvanecerse  33:19

غَصْب   Por la fuerza  18:79
غُصَّة   Lo que ahoga  73:13
غَضَّ   Bajar la mirada, bajar la voz, disminuir  11:44 – 24:30 – 31:19 – 49:
غِطاء  Cubierta, velo, tapa  18:101
غَلا في  Exagerar, ser extremista, apegado 4:171 – 5:77
غَلَبَ  Predominar, vencer, dominar  18:21
غِلاظ  Severos, duros  66:6 – 9:123 – 14:17 – 66:6

Solemne (juramento)  33:7

غَلَظَ على  Ponerse denso, tratar rudamente  9:73 – 48:29 – 66:
غِلْظَة   Rudeza, dureza   9:123
غُلْف  Envoltura, forro, incircuncisión  2:88 – 4:155
غَلَفَ  Envolver  2:88
غِلّ  Odio, rencor, sed de venganza  7:43 – 15:47 – 59:10
غَلَّ  Esposar, poner argollas  5:64

غَلَّ يَدَهُ إلى عُنُقِهِ  (Encadenar la mano al cuello) Ser tacaño  17:29

غَلى  Hervir  44:45
غَليظ   Rudo, duro, grosero, vehemente  3:159 – 11:58 – 14:17 – 31:24 – 41:50 – 66:6

Solemne  4:21 – 4:154 – 33:7

غَمام   Nube  2:57 – 2:210
غَمّ  Aflicción, preocupación  20:40 – 21:88
غَمَضَ – أَغْمَضَ  Fingir que no se ve, con los ojos cerrados  2:267
غَمَرات – غَمْر   Agonía  6:93

Sumergirse en la confusión  23:54 – 23:63 – 51:11

غُمَّة  Aflicción, preocupación, oscuridad  3:153 – 10:71 – 20:40 – 21:88 – 22:22
غَنِمَ  Obtener botín, llevarse algo como botín, dar desinteresadamente  8:41
غَواش  Cubierta, gualdrapa 7:41
غَواص  Buzeador, pescador de perlas 38:37
غَوْر   Fondo, depresión, profundidad, valle  18:41 – 67:30
غَوْل  Embriaguez  37:47
غَوَى    Extraviarse, pecar, transgredir  7:16 – 11:34 – 20:121 – 28:18 – 28:63 – 38:82 – 53:2
غَوِىّ   Que seduce al mal  28:18 – 41:26
غَيّ    Error, extravío, transgresión, pecado  2:256 – 7:202 – 19:59 – 41:
غَيابَت  Fondo (de un pozo)
غَيْث  Lluvia abundante  57:20
غَيْظ  Ira, irritación  3:119 – 3:134 – 9:15 – 25:12 – 33:25
فاءَ  Regresar, ponerse razonable otra vez  2:226 – 49:9
فائِزون   Los triunfadores  59:20
فاتَ   Pasar, transcurrir, abandonar, escaparse  3:153 – 57:23 – 60:11
فاحِشَة – فَواحِشَ  Abominación  42:37
فَإذا  Y así, de suerte que  16:4
فارَ   Hervir, salir a borbotones, excitar   11:40 – 23:27 – 67:7
فارِض  De edad avanzada  2:68
فارِه   Robusto, vivaz  26:149
فازَ Triunfar
فاضَ   Divulgar, difundir  46:8

Rebosar, inundar  5:83 – 9:92

Derramar  7:50

Estar inmerso  10:61

Dejarse llevar  Distinguir  7:89

فاقِرَة  Desgracia  75:25
فاقِع  Amarillo intenso  2:69
فان  Perecedero  55:26
فِئَة  Grupo, banda, tropa  2:249 – 3:13 -4:88 – 8:16 – 8:19 – 8:45 – 18:43 – 28:81
فَتَأَ  No dejar de hacer, desistir  12:85
فَتَرَ   Disminuir, atenuar  21:20 – 43:75
فَتَقَ  Descoser  21:30
فَتَنَ   Poner a prueba, fascinar, perder la cabeza  4:101 – 5:49 – 57:14 – 7:27 – 37:162
فَتيل   Película finísima que rodea el hueso de dátil  4:49 – 4:77 – 17:71
فَتَى   Joven, sirviente  18:60
فَجاج –   فِجاج   Gargantas, desfiladeros  21:31 – 22:27 – 71:20
فَجَّرَ   Hendir, explosionar, volar   2:74 – 82:
فَجَرَ   Vivir desordenadamente, pecar, fornicar  75:5

Hacer salir 17:90

فَجَرَة  Libertino, mentiroso, descarado  80:42 – 80:46
فَخَرَ  Jactarse  57:20
فَخور  Jactancioso  57:23
فَجْوَة   Abertura, hendidura, brecha  18:17
فَحْشاء – فاخِشَة  Obscenidad, fornicación  2:169 – 24:19 – 53:32
فَحُشَ  Ser horrible, ser obsceno, ser abominable 65:
فَخور   Jactancioso, orgulloso  4:36 – 11:10 – 31:18 – 57:23
فِدْية – فِدآء  Rescate, ofrenda como remisión por la omisión de un deber  2:184 – 2:196 – 47:4 – 57:15
فَدَى   Rescatar, redimir  2:85 – 5:36 – 37:107 – 47:4 – 70:11
فُرات  Dulce (referido al agua)  25:53 – 35:12 – 77:27
فِرار   Evasión  18:18 – 71:6
فِراش  Lecho, cama, manta, alfombra, cojín  2:22
فَراش  Mariposa, polilla  101:4
فِراق  Separación, despedida  18:78 – 75:28
فَرْث   Quimo  16:66
فَرْج – فُروج  Abertura, intersticio, vulva, (virginidad), partes privadas  21:91 – 23:5 – 66:12

Grieta, abertura  50:6

فَرَجَ  Hender  77:9
فَرِحَ  Estar contento, alegrarse  3:188 – 57:23
فَرْد   Solo, solitario  19:80 – 21:89
فَرَّ   Huir, escapar  51:50
فُرُش  Tapiz, alfombra  55:54
فَرَشَ  Extender  51:48
فَرَضَ  Decidir, decretar  2:197 – 24:1 – 28:85

Asignar (la dote de matrimonio)  2:236

فُرُط   Exceso  18:28
فَرَطَ – فَرَّطَ  Ser negligente, malgastar, abandonar 6:31 – 6:61 – 12:80 – 16:62 – 39:56

Abusar  20:45

فَرَغَ    Dedicarse, ocuparse  55:31
فِرْق  Parte, grupo, división  26:63
فَرَقَ – فَرَّقَ  Separarse, desunirse, dispersarse, disolverse, separar, desunir  6:153 – 9:56 – 65:2
فَرُهَ   Ser vivaz, ser robusto
فَرَى – إفْتَرى   Inventar, forjar una mentira 3:24 –  6:138 – 46:28
فَرِيّ  Repudiable, reprensible, insólito  19:27
فَزِعَ  Consternarse, alarmarse, despertarse sobresaltado, estar asustado  27:89 – 34:23 – 34:51 – 38:22
فَزَع  Consternación, alarma, susto  21:103 – 27:89
فَريضة  Asignación  2:236
فَرِيّ  Insólito, reprensible  19:27
فَزِعَ  Estar asustado, estar alarmado, buscar refugio  27:87 – 38:22
فَزَع   Susto, alarma, Consternación  21:103 – 34:23
فَسَحَ  Era o se hizo espacioso, amplio; hacer sitio a alguien, dejarle sitio; tiene el mismo significado de تَوَسَّعُوا

Hacer sitio o ampliar el esapcio

فَسَّحَ   Hacer sitio  58:11
فِسْق    Libertinaje, ireligiosidad, fornicación 5:3
فَسَقَ    Desviarse, salirse de la vía recta  17:16 – 18:50
فُسوق   Desorden moral, iniquidad  2:197 – 2:282
فَسيح Ancho, vasto  9:2
فَشِلَ   Fracasar  3:122

Ser pusilánime, acobardarse, debilitarse el ánimo   3:152 – 8:46

فِصال    Destetado  2:233 – 31:14 – 46:15
فَصْل الخِطاب   Juicio irrevocable, decisión, entrar en materia, saber llevar los asuntos  38:20
فَصَلَ   Partir, diferenciar  2:249 – 12:94 – 22:17
فَصيلة   Clan  70:13
فَضَحَ   Violar, deshonrar  15:68
فَطْر- فُطور – فُطُر   Grieta, fallo, fisura  67:3
فَظّ   Duro, severo  3:159
فَقَدَ   No encontrar, no tener, perder, faltar  12:71
فَقْر   Pobreza, mezquindad  2:268
فَقَهَ  Comprender  4:78 – 6:25  – 6:65 – 6:97 – 7:179 – 48:15 – 59:13
فَكَّ   Emancipar (un esclavo)  90:13
فَلَقَ  Hender, apuntar, crear, partir, separar claramente algo de algo  6:95 – 6:96 – 26:63
فَنَّدَ   Desmentir, demostrar que se está en un error  12:94
فَنَى   Desaparecer, extinguirse, aniquilarse
فَواق   Intervalo (entre dos ordeños) muy corto, retraso  38:15
فَوَّضَ   Confiar  40:44
فَوْت   Paso, transcurso, desaparición  34:51
فَوْر  Ebullición, excitación  3:125
فُوم – ثُوم  Ajo  2:61
قائِلون  Los que sestean 7:4 – 33:18
قاب قَوْسَيْن  Muy cerca  53:9
قابِل  Que recibe, que acepta 40:3
قات – قوت – أقْواة  Alimento  41:10
قارِعة  Desgracia repentina, catástrofe  13:31 – 69:4 – 101:1,2,3
قارَنَ  Comparar
قاسِط  Injusto  72:14
قاسَمَ  Jurar  7:21
قَاسِيَة  Duros, dureza, endurecido 5:13 – 22:53 – 39:22
قَاصِد  Fácil, directo (viaje)  9:42
قاصِرة الطَّرْف  Mujer modesta, recatada  37:48 – 55:56
قاصِف  Destructor, retumbante 17:69
قاضَ  Dar
قاطِعة  Decidido, categórico, incisivo, definitivo  27:32
قاع صَفْصَف  Yermo  20:106
قاعِدُون  Los que eluden sus obligaciones militares en tiempos de guerra  4:95
قالَى  Odiar, detestar, aborrecer
قالين  Los que detestan, los que odian  26:168
قَانِت  Piadoso, devoto, sumiso  2:116 – 2:238 – 16:12 – 16:120  – 30:26 – 39:9 – 66:5
قانِع  Contento, satisfecho  22:36
قانِط  Desanimado, desalentado, abatido, desesperado  15:55
قاهِر  Vencedor, irresistible  6:18
قَبَس  Brasa, tizón, buscar o enseñar el conocimiento  20:10 – 27:7
قَبَسَ  Tomar en préstamo  57:13
قَبَضَ   Recoger, tomar, agarrar  20-96 – 25:46 – 39:67 – 67:19

Estreñir, restringir  2:245 – 9:67

قَبْضَة  Puñado  20:96
قِبَل – لاَ قِبْلَ له به   No poder hacer nada – aceptar 27:37
قُبُل   Frontal, de delante  6:111 – 18:55
قَتَر- قَتَرَة   Polvo  10:26 – 80:41
قَتَرَ   Ser tacaño, avaro  25:67
قَتور    Tacaño, avaro  17:100
قَحَمَ   Lanzarse, arrojarse, invadir, aventurarse, forzar  90:11
قَدْ خَلَتْ  Previo, anterior, que ya ha pasado
قَدَّ   Cortar en tiras, rasgar de arriba abajo completamente  12:25
قَدَّرَ  Predestinar, determinar, decretar, estimar, evaluar  25:2 – 74:19
قَدْر  Medida  65:3
قَدَّسَ  Santificar  2:30
قَذَفَ   Lanzar, arrojar, inspirar, persuadir  20:39 – 20:87 – 21:18 – 33:26 – 34:48 – 37:8 – 59:2
قَرار   Quietud, morada, residencia   23:13 – 27:61 – 38:60 – 40:64 – 77:21

Fijeza, estabilidad, duración  14:26

قَرَّ   Permanecer, quedarse, habitar, tener estabilidad  14:26 – 22:5 – 33:33

قَرَّ عَيْنا   Sentirse aliviado  20:40

قَرَّت عَيْنُهُ   Consolarse  20:40

قَرّى – قُرَّة  Frescura 19:26

Consuelo, alivio 25:74 – 28:9 – 32:17

قَرْح  Herida, úlcera  3:140
قِرْد – قِرَدَة  Mono – monos  2:65 – 7:166
قَرْض  Préstamo  64:17 – 73:20
قَرَضَ   Prestar, extinguirse, expirar  5:12 – 18:17 – 57:11 – 64:17 – 73:20
فُرُط  Transgredir los límites justos, desobedecer, actuar injustamente   18:28
قِرْطاس – قَراطيس   Papel, hoja de papel, pergamino  6:7 – 6:91
قَرَفَ – إقْتَرَفَ Hacer, obrar (normalmente se refiere a acciones de mal, pero en este caso se refiere a acciones

de bien)  42:23  pero no así en  6:113 y 6:120 en las que el significado es hacerse culpable,

perpetrar algún delito

قَرْن  Generación, gente, pueblos  23:31
قَرَنَ  Estar asociado, juntar, atar juntos, unirse  33:33

 

قَرورة – قَوارير  Frascos – frasco  76:15
قَرين – قُرَناء  Cómplice, amigo íntimo, compañero, cónyuge, esposo, asociado  41:25
قَسا   Ser duro, endurecerse  2:74 – 6:43
قَسَّ – قَسَّسَ  Perseguir, aspirar, apacentar
قَسَطَ  Obrar con justicia  4:3
قِسْطاس  Balanza  26:182
قَسْوَة  Dureza  2:7
قَسْوَرَة  León  74:51
قِسِّيس  Sacerdote, monje, pastor protestante  5:82
قَشْعَرَ  Estremecerse, tener escalofríos, ponérsele a uno los pelos de punta  39:23
قَصَّ  Seguir las huellas 18:64 – 28:11
قَصَدَ  Ser frugal, ser moderado, ahorrar, economizar  31:19
قَصَّ على  Contar, ajustar cuentas  7:7
قِصاص  Retaliación  2:178
قَصَرَ  Desistir  7:202
قَصَص  Novelas, mitos, leyendas, narraciones  18:64
قَصَمَ   Romper, asestar un golpe mortal   21:11
قُصْوَى  Más lejano, más remoto  8:42
قَصِيّ  Lejano  19:22
قَضْب  Verduras  80:28
قُضِىَ  Caso, asunto  6:8
قَضَى  Cumplir, terminar, ejecutar, completar  2:200 – 4:103 – 20:114 – 22:29 –

28:15 – 28:29 – 46:29

قَضَى على   Matar, terminar con algo, imponer, obligar, exterminar, condenar

28:15 – 35:36

قَضَى أجَلَة  Morir  6:2

قُضِىَ الْأَمْر  Está decidido, la suerte está echada  12:41 – 14:22

قِطْر  Tipo de cobre  34:12
قِطَع   Terrenos, parcelas  13:4
قِطْع  Parte, trozo, pieza  11:81
قَطَعَ   Colgar, cortar  22:15

قَطَّعَ   Desgarrar  47:15

قِطْف – قُطوف   Frutos que se cogen, racimo  69:23 – 76:14
قِطْمير   Película que envuelve el hueso de dátil  35:13
قَعَدَ   Quedarse, permanecer sentado, desanimar  3:168 – 6:68 – 72:9

Sentarse  4:140

Acechar  7:16 – 7:86 – 9:5

قُعُود  Sentada, posición de sentado  3:191 – 85:6
قَعيد  Aquel con quien uno se sienta, compañero, guardián, vigilante, supervisor
قَفَّ  Alejar, rechazar, disuadir  4:77
قُفْل- أَقْفال  Cerrojo, candado  47:24
قَفَّى  Enviar (a alguien tras)  57:27

قَفَى  Seguir  17:36

قِلادَ – قَلائِد   Collar, guirnalda  5:2
قَلَبَ – قَلَّبَ   Volverse, volver la cabeza, girarse, alternar, idas y venidas 2:143  – 5:21 – 16:46 – 26:227 – 29:21

Invertir, girar, volcar, cambiar, transformar  9:48 – 24:37

قَلَعَ – أَقْلَعَ  Desistir (en el sentido de no continuar)  11.44
قَمْطَرير   Funesto (día)  76:10
قُمَّل   Piojos  7:133
قَناطِيرُ   Cantidad inmensa, riqueza enorme  3:14
قَنَتَ   Ser sumiso, piadoso, devoto  33:31
قَنَطَ    Desanımarse, perder la esperanza, desasosegarse  15:55 – 30:36  – 39:53 – 42:28
قَنوط   Desanimado, triste  41:49
قِنْوان   Rácimos  6:99
قَهَرَ   Vencer, domar, obligar  93:9
قَواعِد   Menopausia  24:60
قَوام   Rectitud  5:8 – 25:67
قَوَّام   Siempre derecho, guardián, vigilante, gerente  4:135
قَوْم   Algunos (indeterminado)  49:6
قِيعَة   Llanura, bajura  24:39
قيلَ   Se dijo  2:11
قَيَّضَ   Enviar, destinar  41:25 – 43:36
قَيَّلَ   Dormir la siesta
كادَ – (كيد)  Tramar, engañar
كادَ – يَكادُ – كِدْتُ – (كود)  Estar a punto, faltar poco para, apenas (con negación)  3:120 – 4:78 –

24:40

كادِح  El que se esfuerza  84:6
كارِه  Remiso, renuente, reacio  8:5
كاظِمين  Los que reprimen  3:134 – 40:18
كاعِب Muchacha de senos turgentes  78:33
كافَّة  Todos sin excepción, en conjunto   2:208 – 9:36 – 9:122 – 34:28
كالَ  Medir
كالِح  Ceñudo, adusto, apagado (color)  23:104
كأيِّن  ¡Cuántas, cuántos!  12:104
كَبَّ  Arrojar de cara  27:90
كَبَتَ Reprimir, humillar  3:127 – 58:5
كَبْكَبَ Arrojar, volcar  26:94
كَتَلَ Amontonar, agruparse, formar un bloque  12:63
كَتَمَ – يَكْتُمُ  Esconder  2:33 – 2:283 – 21:110 – 24:29 – 40:28
كَثيب  Duna  73:14
كَدَأْب Según la manera, la costumbre  8:52
كَدْح Esfuerzo, esforzadamente  84:6
كَدَحَ  Esforzarse
كَدى – أكْدى  Escatimar, cicatear  53:34
كَرْب  Tortura, aflicción, angustia  6:64 – 21:76 – 37:76 – 37:115
كَرَبَ  Angustiar
كَرَّ  Atacar, cargar  17:6
كَرْه  A la fuerza 4:19
كَساد  Recesión económica  9:24
كَسَبَ  Ganar, obtener
كَسَدَ – كَسادَ  No encontrar salida para una mercancía, estar paralizado   9:24
كِسَف – كِسْفَة  Fragmento – fragmentos – trozo – pedazo  17:92 – 26:187 – 30: 48
كِسْوَة   Ropa, vestido  2:233 – 5:89
كَسَى  Cubrir, revestir  2:259 – 23:14

Vestir  4:5

كَشَطَ  Quitar, retirar, rascar  81:11
كَشَفَ  Quitar, retirar  6:17

Revelar, poner de manifiesto  68:42

كَشَفَ عن ساق  Ponerse difícil un asunto. Literalmente –quedar el hueso al descubierto.  68:42

كَظَمَ  Acallar, reprimir  3:134 – 16:58 – 40:18
كَظيم  Oprimido, encolerizado  12:84 – 16:58 – 43:17
كَعْب – كَعَبَيْن  Tobillo  5:6
كَفَّ  Alejar, refrenar  21:39 – 48:24
كُفْر  Insolencia, arrogancia  3:52
كِفْل  Doble (retribución)  4:85 – 57:28
كَفَلَ Hacerse garante, responsabilizarse  20:40
كَلَأ Proteger, velar, guardar  21:42
كَلَحَ  Tener el rostro adusto, estar ceñudo, mirar con rostro severo
كَلّ  Carga  16:76
كَلالَة  Parentesco colateral  4:176
كَلَّفَ  Exigir, molestar, pedir demasiado   4:84 – 6:152
كُم – أكْمام  Lo que envuelve al fruto  41:4 7 – 55:11
كَنَّ – أكَنَّ  Esconder  2:235 – 27:74 – 28:69
كَنَزَ  Atesorar  9:34
كَنَمَ  Esconder
كَنود  Ingrato 100:6
كَهْل  Adulto 3:46
كَواعِب  Muchacha de senos turgentes  78:33
كَوْكَب – كَواكِب  Astro reluciente  24:35
كَوَّرَ  Enrollarse, plegarse  81:1 – 39:5
كَوَى  Quemar, marcar con un hierro candente  9:35
كَيْد  Estratagema, engaño, maquinación   7:183
كَيْل  Medida
لآئِم  El que reprocha  5:54
لاَتَ

لاَتَ حِينَ مَناص  Demasiado tarde para escapar 38:3

لا جَرَمَ  Sin duda  11:22 – 40:43
لازِب  Compacto, adherido  37:11
لاضَيْر  No importa, no hay mal en ello, no hay inconveniente  26:50
لاعِب  El que juega, el que se divierte  21:16
لاَقى  Experimentar  28:61
لامَ  Reprochar  12:32 – 14:22 – 68:30
لا مَرَدَّ لَهُ  Inevitable, irrefutable, irrevocable
لانَ – أَلاَنَ Ser blando, ser tierno 3:159 – 34:10 – 39:23
لاهِيَة  Distraido  21:3
لا يَزالُ No cesa, continua, sigue igual  9:110
لا يَنالُ  Inaccessible  2:124 – 7:49 – 9:74
لَبِثَ  Tardar, hacer esperar, permanecer 11:69 – 30:56 – 33:14 – 34:14 – 46:35
لَبَدَ  Amontonarse 72:19
لُبَد  Longevidad  90:6
لَبْس  Imprecisión, vaguedad, dudar, sospechar  50:15
لَبَسَ  Hacer complicado, oscuro, incomprensible  6:9 – 50:15
لَبوس  Armadura, cota de malla  21:80
لَجَّ  Persistir   23:75 – 67:21
لُجِّيّ – لُجَّة  Mar abisal, tempestuoso  24:40

Mar  27:44

لَحَدَ  Apostatar, calumniar, desviarse  7:180 – 16:103 – 41:40

لَحَدَ الى  Tender a, inclinarse, aludir, referirse, apuntar  16:103

لَحِقَ  Unirse, alcanzar  3:170

لَحِقَ ب  Seguir  3:170 – 34:27 – 52:21 – 62:3

لَحْن  Forma de hablar, dialecto, error  47:30
لُدّ  Violento, acérrimo discutidor  19:97
مِنْ لَدُنْ   Por parte de  11:1 – 27:6
لَدَيْنا  Junto a nosotros
لَذَّ  Ser delicioso  37:46
لِزام  Obligatorio, imperioso, necesario  25:77

كانَ لِزاماً  Ser un deber  20:129

لَزِمَ – ألْزَم ver  Persistir, ser obligatorio  11:28 – 48:26
لَظَّ  Llama, infierno, fuego del infierno  70:15
لَظى  Arder, inflamarse de ira  70:15 – 92:14
لَعَلَّ  Por ventura…  1:12
لَعَنَ  Maldecir  2:159 – 4:46 – 5:78 – 7:38 – 49:7
لَغا  Decir vaciedades  41:26
لَغِبَ  Estar cansado
لَغْو  Conversación banal, vaciedad  2:225
لُغوب  Cansancio  35:35 – 50:38
لَفَتَ  Dirigir la atención, atraer, desviar la mirada  10:78 – 11:81 – 15:65
لَفَحَ  Quemar  23:104
لَفيف  Multitud, masa, reunión de gentes venidas de todas partes  17:104
لِقاء – مُلاَقو  Encuentro  2:46 – 62:8 – 69:20
لَقَب   Apodo  49:11
لَقَطَ – إلْتَقَطَ  Recoger  28:8
لَقَفَ  Arrebatar, apoderarse, capturar   7:117 – 20:69 – 26:45
لَقِيَ – إلْتَقى  Encontrar a alguien, encontrarse, conseguir  2:170 – 3:13 – 9:77 – 28:80 – 41:35

Experimentar, sufrir  18:62 – 19:59

لَمَحَ   Guiñar el ojo (parpadeo)  16:77 – 54:50
لَمَزَ  Calumniar, difamar  9:58 – 9:79
لُمَزَة   El que habla mal de la gente, el que critica y difama  104:1
لَمَسَ  Tocar, palpar, buscar  72:
لَمْ ما seguido de imperfecto,  Aún no
لَمَم   Faltas leves   53:32
لَمَّا  Cuando, después que

لَمَّا… فَ  Como… pues

لَها  Distraerse, divertirse, pasarlo bien  57:20 – 15:3 – 24:37 – 63:9 – 102:1
لَهَثَ  Jadear, sacar la lengua de sed o fatiga  7:176
لَهْو   Distracción, diversión, broma  21:17
لَواقِح   Vientos que polinizan, fecundadores  15:22
لَوَّاح   Que deseca, que chamusca  74:29
لَوْذ – لِواذ   Escondites refugios – escondite, refugio
لَوَذَ  Escapar, refugiarse a escondidas
لَوْمَة – مَلوم – مُليم  Reproche  5:54

Reprochado  23:6 – 37:142 – 51:54

لَوَّنَ  Hablar de manera equívoca, cambiar el color de algo, tergiversar  3:78
لَوَى  Deformar  4:135
لِينَة   Palmera esbelta  59:5
لَيّ Torsión, deformación de una palabra  4:46

Girar, volver  3:153 – 63:5

لَيِّن  Blando, amable, delicado  20:44
مَأْتِيّ  Venidero, inevitable  19:61
ماجَ  Agitarse  18:99
مادَ  Sacudir con violencia, agitarse  16:15 – 21:31 – 31:10
مادُمْتُ Mientras siga, entanto que, ya que  5:24 – 5:117 – 11:107 – 19:31
مارَ  Agitarse, alborotarse, oscilar  67:16 – 52:9

Proveer el sustento  12:65

مارِج  Sin humo  55:15
مارِد  Rebelde  37:7
مارَى  Hablar y discutir para crear duda y confusión en los otros. Una especie de

cinismo  18:22 – 54.36

مازَ  Separar, distinguir  3:179 – 8:37
ماسَّ Tocar  2:80
ماعون  Ajuar de la casa (algo necesario, imprescindible)  107:7
ماقِثون  Los que permanecen y no pueden salir  43:77
مَاكِث  Los que permanecen  18:3
مأْكول  Deshecho, consumido  105:5
مَالَ Estar inclinado, tender, simpatizar, ser hostil  4:27 – 4:102 – 4:129
مأْمون  Inofensivo, fiable  70:28
مانِعَ  Que impide, que rechaza  59:2
ماهِد  El que nivela, el que prepara  51:48
مَأْوَى – مَأْواة – مَآوٍ  Refugio – morada  32:19 – 32:19-20 – 66:9
مَئاب  Refugio, morada estable,  Lugar de retorno  3:14 –78:39 – 13:36
مُبالَغة  Exageración
مُبْتَلًى Puesto a prueba  2:249
مُبْتَلين  Los que ponen a prueba  23:30
مَبْثوث  Disperso  88:16 – 101:4
مُبَذِّر  Disipador, derrochador 17:27
مَبْسُوط Extendido, abierto  5:64
مُبْصِرَة  Claro y clarificador  17:59 – 27:13
مُبْطِل  Charlatán, mentiroso, que no tiene razón  7:173 – 40:78 – 45:27
مُبْعَدُون  Alejado 21:101
مَبْعوث  Resucitado  6:29
مُبْلِس   El que se queda desesperado  6:44 – 23:77 – 30:49
مَبْلَغ  Alcance, extensión 53:30
مُتَبَرِّجات  Mujeres que llevan el velo alzado, mostrar los encantos  24:60
مُتَبَّر  Estar destinado a la destrucción  7:139
مَتَّعَ  Pagar como indemnización por haber repudiado a una mujer  33:28

Hacer que goce, equipar  2:126

مُتَّكِيِين   Apoyados, reclinados  36:56 – 52:20
مُتَجانِف  El que se sale de la vía recta  5:3
مُتَجاوِرَات  Colindante, adyacente  13:4
مُتَحَرِّف  Alterado  8:16
مُتَحَيِّز  Tomar partido, asociarse  8:16
مُتْرَفين   Que viven rodeados de lujo  17:16 – 23:64 – 34:34 – 56:45
مُتَراكِب  Acumulado, apiñado  6:99
مُتَرَبِّص  Que espera ansiosamente  20:135
مُتَرَدِّية  Deteriorado  5:3
مُتْرَف  Que vive rodeado de lujo, los ricos, los dirigentes, los que viven regaladamente  17:16 –  43:23
مُتَشاكِسون   Que están en desavenencia  39:29
مُتَصَدِّع  Agrietado, partido, roto, frágil  59:21
مُتَعَمِّد  Premeditado, deliberado  4:93 – 5:95
مُتَكَلِّفِين  Que finje  38:86
مُتِمّ  Hacer que persista, que continue  61:8
مُتَنافِس  Rival  83:26
مُتَوَسِّمين   Los que observan, los que escudriñan, percibir algo formándose una correcta opinión a través de sus

signos externos  15:75

مَتين  Fuerte, robusto, invencible  7:183 – 51:58 – 68:45
مَثابَة  Lugar de reunión, morada, refugio  2:125
مَثْبور  Destruido, de los que perecen  17:102
مُثْقَل  Sobrecargado  35:18
مَثُلات  Castigos ejemplares  13:6
مَثُوبة Recompensa
مَثْوَى  Morada, lugar de reposo, cautivo, tienda  3:151 – 6:128 – 12:21 – 12:23 – 39:32
مَجْذوذ   Sin cortes  11:108
مَجْرَى Curso, dirección  11:41
مَجْمَع  Punto de reunión, confluencia  18:60-61
مَجيد  Glorioso, noble  50:1 – 85:15 – 85:21
مَحا – يَمْحُ  Borrar, anular, hacer desaparecer  13:39 – 17:12 – 42:24
مِحال

Mismo significado de   القُدْرَةُ على التَصَرُّفِ Capacidad de disponer, de administrar, de actuar libremente  13:13

مُحْتَضَر Turno de bebida  54:28

Mismo significado que  حُظوظParte, participación

مُحجوبون  Los que están separados, velados  83:15
مُحْدَث    Creado, nuevo, reciente  21:2 – 26:5
مَحْذور   Amenazante, temible  17: 57
مُحَرَّر  Liberado, emancipado, consagrado a Allah  3:35
مَحْروم  Privado, indigente, excluido  51:19 – 56:67 – 68:27 – 70:25
مَحْسُر   Afligido  17:29
مَحَّصَ  Purificar, poner a prueba  3:141 – 3:154
مُحْصَنَة  Mujer casada casta y honesta  4:24 – 24:23
مُحَصَّن  Fortificado, atrincherado  59:14
مُحْضَرون   Ser traídos, presentados  30:16
مَحْظور   Prohibido, cercado, cerrado, acotado  17:20
مَحَقَ Anular, destruir, menguar  2:276 – 3:141
مُحْكَمات  Explicito, inequívoco, sólido, consolidado, fortificado  3:7
مَحِلّ    Vencimiento, fecha de entrega  22:33
مَحَوَ  Hacer desaparecer, borrar, eliminar  13:39 – 17:12
مُحْي Vivificador  30:50
مَحيص   Escape, refugio  4:121 – 14:21 – 41:48 – 42:35 – 50:36
مَحيض  Menstruación, la mujer que tiene la regla  2:222
مُحيط  Que rodea, que comprende todas las cosas  3:120 – 11:84 – 41:54
مُخاتِل  Hipócritas, maliciosos, pérfidos  4:36 – 31:18 – 57:23
مُخْبِتين – خَبَتَ  Humilde  22:34
مُخْتال   Hipócrita, malicioso, pérfido  4:36 – 31:18 – 57:23
مَخْذول  Abandonado, fracasado  17:22
مُخْزِى  El que afrenta  9:2
  Ser fuente u origen de algo  6:95مُخْرِج como  مَصْدَر
مُخْسِرين   Los que perjudican y causan una pérdida  26:181
مَخْضُود   Sin espinos  56:28
مُخَلَّف   Que deja atrás, se aleja, infringe una promesa  48:11
مُخَلَّقَة   Huesudo, osificado  22:5

مُضْغَة مُخَلَّقَة  La frase podría significar: algo, carne, como goma de mascar osificada  22:5 Tiene el significado de مُعَظَّمَ

 

مَخْمَصَة  Hambre   5:3 – 9:120
مَدَّ Proveer, recibir, ayudar, reforzar   3:124 – 8:9 – 8:38 – 17:20 – 26:132 – 27:36 – 52:22

Extender  13:3 – 19:75 – 19:79 – 20:131 – 84:3

Prolongar  7:202 – 25:45

Subir  22:15

مِداد   Tinta   18:109
مُدْبِرين  Los que dan las espalda   9:25 – 21:57 – 27:10 – 27:80 – 28:31 – 30:52 – 37:90 – 40:33
مَدَّ على  Conceder un favor, inspirar  14:11
مُدَّثٍّر   El que se arropa, se envuelve, se tapa  74:1
مَدْحور- داحِر   Expulsado, arrojado, derrotado  7:18 – 17:18 – 17:39
مَدْخَل  Introducción  22:59
مُدَّخَلًا  Entrada, puerta  9:57
مِدْرار   Abundante lluvia  6:6 – 11:52 – 71:11
مُدْرَكون  Los que son alcanzados, atrapados
مُدَّكِر  En realidad esta palabra viene de مُذْتَكِر y lleva el mismo significado de recordar  54:15
مُدْهاَمَّة  Muy oscuro  55:64
مُدْهِنون   Hipócritas, aduladores, engañadores  56:81
مَدين  Endeudado, deudor, en deuda con  37:53 – 56:86
مَذْءُوم  Vilipendiado  7:18
. مُذَبْذَب  Fluctuante, vacilante, oscilante  4:143
مُذْعِنين   Sumiso, complaciente, obediente  24:49
مِذْكور  Recordado, mencionado, digno de mención, famoso  76:1
مَذْموم   Reprobado  8:49 – 17:18 – 17:22 – 68:49
مَرْء – إمْرء  Hombre – hombres  8:24
مُرْتَفَق   Apoyo, sostén  18:29
مَرَجَ  Soltar, dejar libre, apacentar  9:106 – 25:53 – 55:19  – 55:19
مَرْجان  Coral   55:22 – 55:58
مُرْجِفون  Los que siembran falsos rumores, alarmistas  33:60
مَرْجومين  Ser de los lapidados
مَرْجُوّ  Esperado, alguien sobre quien se han puesto las esperanzas  11:62
مَرَحَ  Ser feliz, alegrarse  40:75
مَرَدَ على  Obstinarse en algo  9:101

مَرَّدَ  Pulir  27:44

مَرَدّ   Regreso, refugio  19:76

Repulsa, alejamiento  13:11 – 42:44

لا مَرَدَّ لَهُ  Inevitable, irrefutable, irrevocable  42:47
مَرْدُود  Restituido  79:10

غَيْرُ مَرْدُود   Irrevocable  11:76

مَرْدود  Restituido  79:10
مُرْدِفِين  Sucesivos  8:9
مَرَّ Continuar  7:189 – 10:12
مِرَّة  Vigor, sagacidad   53:6
مَرْسا  Firme, anclado  11:41 – 79:42
مَرْصَد – مِرْصاد  Emboscada, puesto de observación  9:5 – 78:21 – 89:14
مَرْصوص  Compacto, alineado  61:4
مُرْضِعَة  La que amamanta  22:2
مَرْعَى  Pasto, dehesa  87:4
مَرْفَق – مِرْفَق – مَرافِق   Codo, codos, apoyabrazos, lo que contribuye a la comidad, bienes materiales, servicios

5:6 – 18:16

مَرْقَد – مَراقِد   Lecho, diván, lugar de descanso
مَرْقوم  Numerado, cifrado  83:9
مَرْكوم   Acumulado  52:44
مِرْيَة  Duda  11:109 – 22:555
مَرى Dudar, sospechar, disputar, cuestionar  6:1– 19:34 – 43:61 – 53:12
مَرِيء Sano, salubre  4:4
مُرِيب   Sospechoso, ambiguo  11:110 – 42:14
مَريج   Confuso, desordenado  50:5
مَريد – مارِد del verbo مَرَدَ  Rebelde 4:117 – 22:3 – 37:7
مِزاج  Mezcla  76:5 – 76:17
مُزْجا  Insignificante, exiguo  12:88
مُزْدَجَر del verbo  زَجَرَ el que impide enérgicamente, coercitivamente a alguien hacer algo  54:4
مَزَقَ – مَزَّقَ  Desgrarrar, despedazar, desunir, dispersar  34:7
مَزَلَّة  Tiene la idea de ocasión de error, fallo 37:141
مُزَّمِّل  Envuelto en un manto  73:1
مُزْن  Nube cargada de lluvia  56:69
مُسافِح  Adúltero, libertino 4:24 – 5:5
مَساكِن Habitaciones, residencias, viviendas  9:24
مَسَّ Tocar  2:80
مَسْئُول  Interrogado, responsable  37:24
مَسْبوق   Dejado atrás, superado  56:60 – 70:41
مُسْتَئْنِسين  Familiaridad  33:53
مُسْتَبْشِر  Que tiene algo por presagio favorable, feliz  80:39
مُسْتَبْصِر  Estar dotado de razón  29:38
مُسْتَبين   Hace que las cosas sean claras  37:117
مُسْتَخْلَف  El que es dejado como sucesor  57:7
مُسْتَسْلِمون  Sometidos, rendidos  37:26
مُسْتَطير   Esparcido, inminente, difundido  76:7
مُسْتَعان
مُسْتَقِرًّا  Permanente, residente, firme, estable, fijo  27:40
مُسْتَمْسِكون   Los que se aferran a algo con fuerza  43:21
مُسْتَنْفِر  Espantados  74:50
مَسْتور   Escondido, velado, oculto  17:45
مُسْتَمِرّ  Continuo, persistente  54:2

Tiene el significado de مُحْكَمٌ قَوِيٌّ   Algo sólidamente consolidado, bien planeado, explícito e inequívco.

Y también puede significar  ذَاهِبٌ باطِلٌ  Sin valor, vano.

مَسْجور   Mar agitado  52:6

Tiene también el significado contrario  ساكِن  agua estancada, estática, tranquilo  52:6

مَسَحَ  Acariciar, masajear  5:6 – 38:33
مَسْحور  Embrujado, hechizado  17:47
مَسَخَ  Deformar, transformar, metamorfisar  36:67
مُسَخَّر  Obligado, sometido  2:164
مَسَد  Un tipo de fibra natural del Yemen  111:5
مُسرِفين   Los que se exceden y transgreden   5:32 – 6:141 – 7:31 –  7:81 – 10:83 – 26:151 –  36:19 –  51:34
مَسَّ Tocar  2:80
مَسْطور  Escrito, rayado, lineado  52:2

El verbo significa hacer rayas, hacer líneas

مَسْغَبَة  Carestía  90:14
مُسْفِر   Radiante  80:38
مَسَكَ – يَمْسِكُ  Retener, agarrar, escatimar, sostener  2:229 – 2:256  – 4:15 – 5:4 – 7:170 – 16:59 – 16:79 –

22:65 – 35:2 – 38:39 – 60:10 – 65:2 – 67:19

Agarrar, aferrarse  7:170 – 16:59

مَسْكوب   Que sale a borbotones  56:31
مُسَلَّم  Íntegro, aceptado, aceptable, admisible, indiscutible  4:92
مُسَنَّدَة  Apoyado, sostenido  63:4
مَسْنون  Modelado  15:26
مُسْوَدَّا  Ennegrecido  43:17
مُسَوَّمَة – مُسَوِّمِين  Marcados – marcado  11:83 – 51:34
مَشَّاء بنَميم  Divulgar calumnias  68:11
مَشارِق Este, levanter, Oriente, pa’ises orientales  7:137
مَشْأَمَة  Funesto, nefasto, desgracia  56:9 – 90:19
مَشْج Mezcla 76:2
مَشْحون  Cargado  36:41
مَشْعَر  Estación ritual en el Hayy  2:198
مُشْفِقون   Preocupados, temerosos, estremecidos 18:49 – 21:28 – 21:49 – 23:57 – 42:18 – 42:22 – 52:26
مِشْكَواة    Hornacina  24:35
مَشيد   Imponente  22:45
مُشَيَّدَة   Imponente  4:78
مِصْبَاح – مَصابيح   Lampara, luz, faro, linterna   24:35 – 41:12
مَصانِع  Edificios, edificaciones, laboratorio, taller  26:129
مُصَدِّق   El que cree, el que confirma  3:39
مُصْرِخ

El mismo significado que en غاثَ Socorredor  14:22

مَصْرِف    Canal de desagüe (salida)  18:53
مُصْفَرّ   Amarilleado, pálido 30:51 – 39:21 – 57:20
مُصِيبَة   Problema, desgracia, accidente 2:156 – 57:22
مَضاجِع   Lecho, dormitorio  3:154 – 32:16
مُضْطَرّ   Viene del verbo  ضَرَّ Necesitado de, forzado a  27:62
مُضْعِفون   Los que reciben algo multiplicado
مُضْغَة   Pedazo que se mastica, goma de mascar, embrión  22:5 – 23:14
مُضِلِّين  Que inducen al error, falaces  18:51
مَضَى  Pasar, transcurrir tiempo, avanzar, progresar, persistir, penetrar  18:60

Irse  15:65

مُضِيّ   Salida, partida  36:67
مَطَرَ  Llover, hacer llover  15:74
مَطْلِع  Lugar, tiempo de la salida de un astro, alba, punto de partida, comienzo  18:90
مُطَّلِعون  Observador, bien informado, supervisor  37:54
مَطْلَغ  Alba  97:5
مَطْلوب  Reclamado, buscado, pedido  22:73
مُطْمَئِنّ  Tranquilo, seguro, confiado  17:95
مُطَّوِّعِين Devotas  9:79
مَطْوِيّ  Plegado, escondido, secreto  39:67
مَعاد   Regreso, lugar de regreso, destino  28:85
مَعاذ   Refugio, protección  12:23 – 12:79
مَعارِج  Escaleras, escalas  43:33 – 70:3
مَعاش  Modo de vida, sustento  78:11
مُعْتَدٍ  El que duda y hace dudar a otros  50:25
مُعْتَدين   Agresivo, agresor  6:119 – 68:12
مُعْتَرّ   Vagabundo, pobre, disoluto, desgraciado  22:36
مُعْجِزين  Prepotente, deja callados a todos, nadie le puede responder
مَعْذِرَة – مَعاذِر   Excusas – Excusas, disculpa  7:164 – 30:57
مَعَرَّة  Deshonra, defecto  48:25
مَعْرَم  Perdida, deuda, obligación
مُعْرِضون  Los que se apartan 2:83
مَعْرُوش  Emparrado  6:141
مَعْز  Ganado caprino  6:143
مُعْزولون مُعْزِل-   Los apartados, destituidos  11:42 – 26:212
مَعْشَر  Reunión de personas, grupo   6:127 – 55:34
مُعْصِرَات  Nimbo  78:14
مَعْصيَت  Desobediencia  49:7 – 58:8
مُعَطَّل   Descuidado, abandonado  22:45
مُعَقِّب    Seguidores, revisor, corrector, crítico  13:11
مُعَلَّق Colgado, suspendido  4:129
مَعْلُوم  Conocido, dado, determinado  2:197 – 70:24
مَعْمُور  Habitado, poblado 52:4
المَعْمُور  Ecúmene (comunidad humana que habita una extensa parte de la tierra), ecúmeno (porción de la tierra apta

para la vida humana)  52:4

مُعَمَّر  Longevo, mayor  35:11
مُعَوِّق  Los que ponen obstáculos  33:18
مَعيشَة  Forma de vida, vida, sustento  28:58
مَعين  Lugar con fuentes  23:50 – 37:45 – 56:18
مَغارَة – مَغاراة  Cueva, cuevas  9:57
مَغارِب  Occidente  7:137
مَغانِم  Botines  48:15
مَغْرَم  Obligación  9:98 – 52:40 – 68:46
مَغْشِيِّ عَلَيْهِ  Desvanecido  47:20
مَغْلول   Esposados  5:64

غَلَّ يَدَهُ إلى عُنُقِهِ  (Encadenar la mano al cuello) Ser tacaño  17:29

مُغْنون  Los que dispensan, los que sustituyen, protegen   40:47
مَفازَة  Refugio, desierto  3:188 – 39:61 uno de los dominios  –78:31
مُفْتَرَيَات  Invenciones, mentiras, calumnias  11:13
مُفْتَرين  Los que inventar mentiras  7:152 – 11:50
مَفْتون   Loco, fascinado  68:6
مَفَرّ  Fuga, evasión  75:8
مُفْرَط  Abandonado, olvidado  16:62
مَفْروض  Prescrito  4:118
مُقارَنَة  Comparación
مَقاعِد  Lugares, sitios   3:121
مَقاليد   Llaves, control de la situación  39:63 – 42:12
مُقام  Residencia, morada, estancia   25:66

Levantado, eregido   35:35

 

مَقامِع   Bastones de gancho  22:21
مَقْبوض  Tomado, cerrado, recibo, resguardo   2:283
مَقْت   Odio, repugnancia, odioso  4:22 – 35:39 – 40:10 – 40:35 – 61:3
مَقَتَ  Odiar, sentir repugnancia
مُقْتَحِم  Intruso               , que será arrojado, lanzado, precipitarse  38:59
مُقْتَدِر  Potísimo, que puede, que es capaz   54:42
مُقْتَدِرون  Los que son capaces, tiene poder  43:42
مُقْتَدون  Los que siguen el ejemplo, imitan   43:23
مُقْتَرِف  Perpetrador de un delito, delincuente  6:113
مُقْتَرِن  Asociado a él, acompañándole  43:53
مُقْتَصِد  Frugal, moderado, que mantiene la intención  5:66 – 31:32 – 35:32
مِقْدار  Medida, etensión, alcance, cantidad  13:8
مُقَرَّنين   Yugo  14:49 – 38:38
مُقْرِن   Capaz  43:13
مَقْسوم  Dividido, separado, distribuido  15:44
مَقْصور  55:72
مَقْطوع  Cortado, amputado, separado  15:66 – 56:33
مَقْظوم  Oprimido  68:47
مَقْعَد  Sitio, asiento, plaza  54:55
مُقْمَحون   Cuando se tira de las riendas del caballo y este no se puede mover, no puede bajar la cabeza, no puede

postrarse  36:8

مُقَنطَرَة   Cantidad inmensa, riqueza enorme  3:14
مُقْنِعِى  el mismo significado de صافِح   Levantar  14:43
مُقيت   Nutricio, guarda, vigilante   4:85
مَقيل   Lugar de descanso   25:24
مُكاء   Silbido  8:35
مَكان  Lugar, condición, rango, influencia  19:57
مُكِب   Que cae de bruces, inclinado, tropezar  67:22
عَلى مُكْث   Lentamente  17:106
مَكَثَ   Permanecer  13:17 – 18:3 – 20:10 – 27:22 – 28:29 – 43:77
مَكْذوب  Falso, inventado  11:65
مَكَرَ  Maquinar  3:54

مَكْر Astucia, intriga  10:21

مَكْظوم  Oprimido  68:48
مُكَلِّب  Animales adiestrados  5:4
مَكَّنَ   Dar autoridad, reforzar, fortalecer, proveer, preeminencia   7:10 – 18:84 – 22:41 – 24:55 – 28:6
مَكْنون  Escondido, abrigado, seguro  37:49 – 52:24 – 56:78
مَكِين  Fuerte, firme,  poderoso, influyente  12:54 – 23:13 – 77:21 – 81:20
مِلْء Cantidad con que se llena algo, contenido  3:91
مَلإ Asamblea, consultación

المَلَإِ الأعْلَى Asamblea de principales, de los más nobles, de los malaikah que tienen proximidad  37:8 – 34:69

ملآ   Dejar gozar por largo tiempo  3:178 – 7:184 – 68:46
مَلَأَ   Llenar  18:18 – 37:66
مُلاقِي   Encuentro  84:6
مُلْتَحَد   Refugio, asilo  18:27 – 72:22
مَلْجَأ   Lugar de refugio  9:57 – 9:118 – 42:47
مَلْعون   Maldito  70:30
مَلوم  Reprochado, criticado, censurable  17:29 – 51:54
مَلِيّ   Largo periodo de tiempo  19:46
مُليم   Reprobado, reprochado, execrado  37:142– 51:40
مُمْتَرين   Los que dudan  2:147 – 3:60 – 6:114
مُمَدَّد  Estirado, alargado  104:9
مَمْدود  Extendido, alargado, extensivo  74:12
مُمَرَّد  Referido a un edificio, elevado, de paredes lisas  27:44
مُمَزَّق  Desgarrado, despedazado, dispersado  34:7 – 34:19
مُمْسِكات  Los que retienen, los que agarran
مَمْلوك   Esclavo, alguien que está bajo el dominio de otro  16:75
مَمْنون  Que no se corta, que no cesa  41:8 – 95:6
مَنَّ   Conceder una gracia, hacer un favor, ser complaciente  2:262 – 3:164 – 4:94 – 26:22 – 28:5 – 37:114 – 38:39 –

47:4 – 49:17 – 52:27 – 74:6

مَنَّ   Como sustantivo, algo beneficioso y también una medida de peso como رِطْل  20:80

مَناسِك   Lugar en el que se hacen devociones, ceremonia religiosa  2:128

Ritos  2:200 – 22:34 – 22:67

مَناص   Refugio, asilo  38:3
مَنافِع  Interés, provecho  40:80
مَناكِب  Hombro, flanco, tierra alta  67:15
مُنْبَثّ   Extendido, disperso  56:6
مُنْتَشِر   Dispersos  54:7
مُنْتَقِم   El que se venga justamente  32:22
مُنْتَه   Expirado, terminado  79:44
مُنْتَهون   Los que desisten, los que terminan de hacer algo  5:91
مَنْثور    Esparcido  25:23 – 76:19
مُنْتَصِر  Vencedores  54:44
مُنْخَنِق   Estrangulado, asfixiado  5:3
مُنْذَرِين   Los que recibieron la advertencia 10:73
مِنْسَأة   Bastón  34:14
مَنْسِك – مَناسِك   Lugar en el que se hacen devociones, ceremonia religiosa   2:128

Ritos  2:200 – 22:34 – 22:67

مَنْشور   Desplegado, sin estar sellado  17:13 – 52:3
مَنْضود   Ordenados, apilados  11:82 – 56:29
مَنَعَ من عن   Proteger   4:141 – 21:43 – 59:2

Rehusar, parar, abstenerse  17:59 – 107:7

مُنْفَطِر   Roto, hendido  73:18
مُنْفَكِّين   Los que disienten y se separan  98:1
مَنْفوش   Cardada (lana)  101:5
مُنْقَعِر   Desarraigado (árbol)  54:20
مُنْقَلَب   Vida futura, suerte reservada a alguien  26:227
مُنْقَلِبون   Los que se vuelven
مَنْكِب – مَناكِب   Hombro, flanco, tierra alta  67:15
مُنْكَر   Reprobable, abominable  58:2
مَنَّى   Dar motivo de esperanza  4:120
مُنْهَمِر   Torrencial, aguacero  54:11
مَنون

رَيب المَنون   Vicisitud en la fortuna  52:30

مُنيب   Arrepentido  11:75 – 30:31 – 30:33 – 34:9 – 39:7 – 50:8
مِهاد   Lugar de reposo, cama   2:12 – 7:41 – 78:6
مُهانًا   Ignominioso  25:69
مَهْجور   Abandonado, en desuso 25:30
مَهَدَ   Preparar, nivelar, pavimentar  30:44
مَهَّدَ  Facilitar  74:14
مَهْدًا   Liso, plano, fácil  43:10
مَهْد   Cuna  3:46 – 19:29 – 20:53 – 43:10
مَهْزوم  Derrotado  38:11
مُهْطِعِين   Con el cuello tieso y los ojos abiertos de miedo 14:43 – 54:8 – 70:3
مَهَّلَ   Dar tiempo, conceder una prorroga  73:11 – 86:17
مُهْل   Cobre fundido 18:29 – 44:45 – 70:8
مُهْلَكين   Destruidos, aniquilados
مَهْما   Siempre que…, sea cual sea   7:132
مَهيل   Esparcida (arena)  73:14
مُهَيْمَن   Custodia, protección  5:48
مُهَيْمِن   El Protector, el que custodia y vigila  59:23
مُهين   Ignominioso, despreciable, insignificante  2:90 – 33:57 – 43:52 – 45:9 – 58:5 – 77:20
مَواخِر  Que surca (la nave el mar)  35:12
مَواقِع النُّجوم   Las órbitas de los astros  56:75
مَوالِىَ   Beneficiarios, protegidos  4:33 – 18:58 – 19:5
مُئْصَدَة   Cerrado  104:8
مَوْبِق   Abismo  18:52
مُؤْتَفِكَة   Según acuerdo de los mufasirun es el nombre de la ciudad de Lut  53:53
مَوْج – أَمْواج    Olas, ondas – ola, onda   10:22 – 11:42 –24:40 – 31:32
مَوَدَّة   Amor, afecto, amistad   19:96 – 29:25 – 42:23 – 60:1
مَوْراً   Polvo movido por el viento   53:9
مَوْزون   De peso justo, equilibrado, completo, bien pesado  15:19
مُوسِع  Adinerado, acaudalado, poderoso  2:236 – 51:47

También hay en esta palabra la idea de فَسَّحَ hacer sitio, ensanchar  51:47

موص  Testador  2:182
مَوْضِع – مَواضِع  Pasaje (de un libro)  5:13
مَوْضوعة  Colocado, dispuesto  88:14
مَوْضونَة   Joya  56:15

mismo significado que جَواهِر

مَوْطِئا  Espacio en el que se afirma el pie, huella del pie en el suelo  9:120
مَوْطِن – مَواطِن  Lugar, zona, área  9:25
مَوْعِد  Promesa   9:114 – 20:86
موف  Cumplidor de una promesa   2:177
مَوْفور  Abundante y total   17:63
موقَدَة  En combustión, encendido  104:6
مَوْقُوت  Tiempo fijado  4:103
مَوْقوذ  Herido mortalmente, extenuado (por la enfermedad)  5:3
مَوْقوف  Parado, detenido  34:31
مَوَلِّي  El que sigue,  el que se vuelve hacia  2:148
مَوْلَى – مَوال  Compañero  33:5 – 57:15
مُؤَلَّف Armonía, que armoniza  9:60
موهِن Desanimador, debilitador, el que hace insostenible algo  8:18
مَوْؤُودَة  Enterrada viva (recién nacida)  81:8
ميثاق   Pacto  2:27
مِيراث   Herencia  3:180
مَيْسِر  Juego de azar  2:219 – 5:90
مِيْسور  Hecho fácilmente, holgado, afortunado  17:28
مِيعاد   Cita, lugar o tiempo del cumplimiento de una promesa  34:30

Viene del verbo    وَعَدَ

  ميقات  Tiempo establecido, cita  7:142 – 26:38 – 44:40
مَيْل  Pendiente  4:27
ميْمَنَة  A la derecha, buena suerte  56:8
نابَ   Frecuentar, volverse constantemente  11:88 – 42:10
ناجَى  Hacer una confidencia, sugerir
نادِم  Arrepentido  5:31 – 5:52 – 23:39 – 49:6
نادِمين  Arrepentidos  5:31 – 5:52 – 26:157 – 49:6
نادى  Invitar 5:58
نازَعَ   Discutir, combatir, contestar  3:152 – 22:67
ناشِئَة  Que aparece, principiante, adolescente, juvenil  73:6
ناصِب  Fatigado, atribulado  88:3
ناصِح  Sincero, buen consejero  28:12
ناصِية  Copete (expresión que significa tener completo dominio sobre alguien o algo)  11:56
ناضِر  Luminoso  75:22
ناظِرة  Mirar, observar  75:23
نافَقَ  Ser un hipócrita  59:11
نافِلَة  Extra, algo que se hace sin ser obligatorio hacerlo, regalo, lo que exceed   21:72

El mismo significado que encontramos en تَطَوَّعُ

ناقَة  Camella  7:77 – 11:64 – 17:59
ناقور  Clarín  74:8
ناكِب  Desgracia, aflicción  23:74
نَالَ Obtener  3:92 – 5:94 – 7:37 – 7:152 – 33:25

لا يَنالُ  Inaccessible  2:124 – 7:49 – 9:74

نأْنأَ  Flaquear, estar desganado  20:42
ناوَأَ  Oponer resistencia  28:76
نَأى  Alejar a alguien, alejarse uno de otro, estar distante  6:26 – 17:83 – 41:51
نَبات Planta, hierba, vegetal  6:99
نَبَذَ   Lanzar, rechazar,  arrojar algo como si no tuviera importancia, violar un pacto   2:100 – 2:101 – 3:187 – 8:58 – 20:96 – 28:40 – 37:145 – 51:40 – 68:49 – 104:4
نَبَزَ – نَبَّزَ   Dar un apodo insultante  49:11
نَتَقَ   Sacudir  7:171
نَثَرَ    Esparcir
نَجَا – نَجَّا –  نَجَو  Salvar, rescatar, preservar  2:49 – 10:92 – 29:15
نَجْوَا   contarse secretos unos a otros, un secreto entre dos personas o grupos  4:114 – 9:78 – 17:47 – 20:62 – 21:3 –

43:80 – 58:7

نَجِيّ    Confidencia, conversación secreta entre dos  12:80 – 19:52 – 43:80
نُحاس  Cobre  55:35
نَحْب    Muerte  33:23
نَحَتَ    Esculpir, tallar  7:74 – 26:149 – 37:95
نَحِس    Nefasto  41:16 – 54:19
نَحَسَ    Ser nefasto  41:16 – 54:19
نِحْلَة como en el dicho ما نِحْلَتك؟ “¿Cuál es tu religión?”  -Tiene el sentido de shari’a, algo prescrito por la shari’a

4:4

نَخِر    En descomposición, carcomido, consumido 79:11
نَخَعَ   Languidecer de pena o de rabia
نَخْل  Cernido  54:20
نَدَا    Invitar  5:58
نِداء    Grito  2:171
نِدّ – أنْداد   Socio, compañero, igual, semejante  41:9
نَدَمَ – نَدامَ  Arrepentirse  10:54 – 34:33
نَدِيّ    Reunión de gente  19:73
نَذْر   Voto, promesa  76:7
نَذَرَ   Hacer un voto, consagrarse   2:270 – 3:35 – 19:26 – 22:29

Guardarse  7:70

نَزَعَ   Quitar, extraer, sacar  3:26 – 7:27 – 7:43 – 7:108 – 11:9 – 15:47 – 26:33 – 28:75 – 54:20

نَزَعَ من   Privar, hacer desaparecer, arrebatar  3:26 – 11:9 – 19:69

نَزَّاعة  Inclinado, tendente, propenso  70:16 pero aquí toma el significado de arrancar que deriva de la forma  إنْتَزَعَ
نَزْغ  Instigación al mal, inspiración de Shaytan  7:200 – 12:100
نَزَغَ   Incitar al mal, sembrar la discordia  7:200 – 12:100 – 17:53 – 41:36
نَزَفَ  Debilitarse, agotarse (un líquido)  37:47 – 56:19
نُزُل   Comida que se sirve al huésped, agasajo  3:198 – 18:102 – 32:19 – 37:62 – 41:32 – 56:56
نَسَب   Parentesco por matrimonio  25:54 – 37:158
نَسَخَ  Abolir, abrogar  2:106
نُسْخَة  Copia, ejemplar, tipo de escritura  7:154
نَسَفَ  Disolver, aventar, dispersar  20:97 – 20:105 – 77:10
نُسُك   Sacrificio ritual  2:196 – 6:162 – 22:67
نَسْل  Descendencia  32:8
نَسَلَ   Apresurarse, caer  21:96 – 36:51
نَسِيَ Olvidar
نَسِيء   Retraso, intercalación de un mes en el calendario  9:37
نَسيب  Parte, porción  3:23
نَشَأَ – أَنْشَأَ  Hacer aparecer, provocar, crear,fabricar, originar, edificar, iniciar, erigir 29:20 – 53:32
نَشْأَة  Origen, generación  29:20
نَشَرَ  Desplegar, extender, resucitar  18:16 – 21:21 – 25:3 – 35:9
نَشَزَ – أنْشَزَ  Reanimar, elevarse  2:259 – 58:11
نُشور   Resurrección  25:3 – 35:9 – 67:15
نُشوز  Antipatía, hostilidad, rebeldía (de la mujer al marido)  4:34 – 4:128
نَصَب   Trabajo duro, esfuerzo  9:120 – 18:62
نَصَبَ  Fijar  88:19
نُصْب – أنْصاب  Estatua, ídolo  5:3 – 5:90
نُصُب  Fortuna  70:43
نَصَتَ  Escuchar en silencio  7:204 – 46:29
نَصَحَ  Ser sincero, ser genuino  9:91 – 28:12 – 28 – 20
نَصَرَ Vencer – dar la victoria, ayudar
نَصوح  Sincero  66:8
نَصيب  Parte, porción  3:23 – 4:141 –  42:20
نَضَّاخَ   Abundante (fuente)  55:66
نَضِجَ  Estar bien cocido, estar en su punto de coción  4:56
نَضَدَ  Alinear
نَضْرَة  Esplendor, belleza  76:11 – 83:24
نَضيد Dispuesto uno sobre otro, arreglado, ordenado en hileras  50:10
نَطَحَ  Acornear  5:3
نُطْفَة  Gota; esperma  16:4 – 36:77
نَطَقَ  Decir, hablar, pronunciar  41:21 – 51:23
نَطيحة  Corneado  5:3
نَظَرَ  Reflexionar, observar, considerar, examinar  74:21
نُعاس  Somnolencia, sueño, letargo  3:154 – 8:11
نَعْجَة  Oveja  38:23
نَعَسَ  Sentir sueño, dormitar
نَعَقَ  Gritar, chillar  2:171
نَعْل  Sandalia, zapato, calzado  20:12
نِعْمَة  Gracia, favor  35:3
نَغَضَ  Mover, oscilar  17:51
نَفا  Expulsar, desterrar  5:33
نَفَحَة  Soplo, brisa, aroma  21:46
نَفَخَ – نَفَخَ في صور  Soplar en el cuerno – soplar, insuflar  66:12
نَفِدَ  Gastarse, consumirse, acabarse  16:96 – 18:109 – 31:27 – 38:54
نَفَذَ من  Atravesar, abrirse paso, tener salida  55:33
نَفَر- انْفار  Persona, individuo, grupo, tropa  17:6 – 18:34 – 46:29 – 72-1
نَفَرَ  Espantarse, huir, sentir aversión  67:21 – 25:60

Convocar a la lucha  9:38 – 9:81 – 9:122

نَفَشَ

Tiene aquí el significado de شَعَثَ  y إنْتَشَرِ Esparcirse en desorden  21:78

نَفَضَ  Empobrecerse, romper, no querer saber más  63:7
نَفَعَ  Ser provechoso, ser útil, ser beneficioso  2:164 – 5:119 – 57:25 – 6:158 – 30:57 – 60:3

نَفَع  Provecho, utilidad, bien  4:11

نُفور  Aversión  17:41 – 25:60 – 67:21
نَفير  Los que acuden cuando se les llama para luchar o para defender a alguien que esté en peligro  17:6
نَقْب  Túnel, brecha  18:97
نَقَبَ  Indagar, excavar, perforar buscando, prospectar  50:36
نَقَذَ Salvar, librar  3:103 – 36:23 – 39:19
نَقَرَ  Tañir  74:8
نَقَصَ Disminuir, faltar, desacreditar  9:4 – 50:4
نَقَضَ  Violar, rescindir, infringir (un pacto, un acuerdo)   2:27 – 4:155 – 5:13 –

Destruir, deshacer  16:91

نَقْع  Polvareda  100:4
نَقَّبَ Atravesar (un territorio), prospectar  50:36
نَقَمَ  Sentir odio, vengarse  5:59 – 5:95 – 7:126 –7:136 – 9:74 – 85:8
نَقيب  Jefe  5:12
نَقير  Ranura del hueso de dátil, algo insignificante  4:53 – 4:124
نَكال – أنْكال  Castigo ejemplar  2:66 – 5:38 – 73:12 – 79:25
نَكَبَ  Desviarse, cambiar de dirección  23:74
نَكَثَ  Violar un pacto  7:135 – 9:12 – 16:92 – 43:50 – 48:10
نَكَحَ  Casarse  2:221 – 24:3 – 28:27 – 60:10
نَكِد Duro, penoso, infeliz, vida atribulada  7:58
نَكير – نُكُر  Detestable, reniego, negación  31:19 – 42:47 – 54:6
نَكِرَ Dudar, indeterminar, censurar, rehusar  11:70

نَكَّرَ  Desfigurar, hacer irreconocible, disfrazar  27:41

نَكَسَ  Invertir  21:65

نُكِسَ forma pasiva -Sufrir una recaída (volver a la posición anterior)  21:65

نَكَسَ الرأْس  Cabizbajo  21:65

نَكَصَ على عَقِبَيْهِ  Dar media vuelta, batirse en retirada  8:48 – 23:66
نَكَفَ Desdeñar, despreciar, ser orgulloso, tener aversión  4:172
نَكَّرَ  Enmascarar, negar, ignorar  27:41 – 40:81
نَميم  Calumnia  68:11
نَها   Prohibir   3:104 – 4:31 – 4:161 – 4:171 – 6:26 – 40:66

نَها عن   Impedir  6:26 – 29:45 – 58:8 – 60:8

نَهَرَ  Reprobar, rechazar  17:23 – 93:10
نُهى  Intelecto, juicio  20:54 – 20:128
نَواص  Copete, mechón levantado sobre la frente  55:41
نَوَّى  Hueso (de dátil), núcleo, esencia, centro  6:95
نَيْلًا Obtención, logro, gracia, favor obtenido  9:120
هاءَ  Disponer, poner en orden  18:16
هاجَ  Emocionarse, excitarse  57:20
هاد  Guía  13:7
هارَ  Desplomarse, caerse en ruinas   9:109
هامَ   Errar, vagar  26:225
هانَ   Ser fácil  30:27
هاهُنا  Aquí  26:146 – 69:35
هَباء  Polvillo  25:23 – 56:6
هَبَطَ   Bajar, caer, ir, instalarse, dirigirse  2:36 – 2:74 – 11:48 – 20:123
هَجَرَ   Alejarse, emigrar  4:34 – 19:46 – 23:67 – 73:10 – 74:5
هَجَعَ   Dormir tranquilamente  51:17
هَدّ  Demolición  19:90
هَدَمَ   Destruir completamente  22:40
هَرَبَ   Huir  72:12
هَرَعَ   Apresurarse  11:78 – 37:70
هَزَّ   Sacudir  19:25
هَزْل  Broma, a broma, tomar algo a broma  86:14
هَزَمَ   Derrotar  2:251 – 54:45
هَشَّ   Varear, deshojar para pasto del ganado  20:18
هَشَمَ   Ser destruido
هَشيم  Paja  18:45
هَضْمَ  Daño, ofensa, opresión  20:112
هَضيم  Esbelto, grácil  26:148
هَلَّ – أَهَلَّ  Ofrendar, pronunciar la shahadah  5:3 – 6:145 – 16:115
هَلَكَ   Morir  40:34
هَلُمَّ  Traed  6:150

Venid  33:18

هَلوع  Agitado, inquieto, consternado, angustiado, codicioso, temeroso e impaciente 70:19
هَمَزَ  Tentar (el diablo)
هَمَّ  Estar preocupado, pensar que  3:122

Tener la intención, disponerse  4:113 – 5:11 – 9:13

Desear, tener pasión  9:74 – 12:24 – 40:5

Levantarse  40:5

هَنِيئَا  Saludable, cómodo, que aproveche, salud  52:19
هُون  Bajeza, humillación, ignominia, degradación  16:59 – 46:20
هَوْنًا  Humildemente, con serenidad, calma, facilidad  25:63
هَوَى   Amar, encapricharse   2:87 – 14:37

Rebajar, derribar, derrumbarse, precipitar, descargar, eclipsarse, abatirse   20:81– 53:1

Soplar   22:31

هَوًى – أهْواء  Capricho, deseo, pasión  2:120
هَيْئَة  Forma, aspecto  3:49
هَيِّأَ  Preparar, poner en orden, disponer el terreno para algo, facilitar un asunto, hacerlo practicable  18:10
هَيْتَ لك  Ven aquí  12:23
هِيم  Sediento (camello)  56:55
هَيِّنا  Un asunto fácil y liviano  19:9 – 19:21 – 24:15
هَيْهات ¡Qué disparate! ¡Ni por asomo!  23:36
وَابِل  Aguacero  2:264
واجِفة  Tembloroso, palpitante  79:8
وارِث  Heredero
وارِد  Que llega, recién llegado, entrada  19:71 – 21:98
واسِع  El magnánimo  24:32
واصِب  Permanente, perpetuo  16:52 – 37:9
واعَدَ   Fijar una cita, convenir  2:51 – 7:142 – 20:80
وَاعِيَة   Consciente  69:12
واق  Protector  13:34 – 13:37 – 40:21
واقَ Proteger  59:9
واقَعَ   Atacar  42-22
واقِعَة  El Acontecimiento  56:1
واهِيَة  Débil, insostenible  69:16
وَبَقَ   Perecer  42:34
وَبالَ  وَبيل- Insalubridad, efecto funesto, malsano, nocivo  5:95 – 59:15 – 64:5 – 65:9 – 73:16
وَتَد – أوْتاد  Estacas – estaca  78:7
وَتَرَ   Ser injusto   47:35
وَتين  Aorta, yugular  69:46
وَثاق  Lazo, ligadura  47:4
وَثَقَ   Ser firme, asegurar, tener confianza  89:26
وَثَن  Ídolo  22:30
وَجَسَ   Tener malos presentimientos, presentir  11:70 – 20:67 – 51:28
وَجِل  Miedoso, cobarde  15:52
وَجِلَ   Tener miedo, temblar, atemorizarse  8:2 – 15:52 – 22:35 – 23:60
وَجْه  Cara, rostro

على وَجْهِ  Exactamente, precisamente, estrictamente hablando  5:108

وَجَّهَ   Dirigir, dirigirse, encaminarse  6:79 – 16:76 – 28:22

وَجْهَ النَّهار  Al comienzo del día,  durante el día  3:72
وَجيه  Honorable, distinguido, eminente  3:45 – 33:69
وَحْش – وحوش  Fieras  81: 5
وَحْي  Inspiración  53:4
وَخَزَ  Molestar, infringir un dolor agudo  9:14
وَخَطَ  Blanquear las canas  18:68
وَدَّ   Amar, querer, desear  3:30 – 3:69 – 4:89 – 8:7 – 15:2 – 58:22 – 68:9 – 70:11
وَدّ – مَوَدَّة  Amor, afecto, amistad  19:96 – 29:25 – 42:23 – 60:1
وَدَعَ   No hacer caso, dejar a un lado  7:134 – 33:48 – 67:27
وَدْقَ  Llovizna  24:43 – 30:48
وَدود  El lleno de amor  11:90
وَذَرَ   Dejar, abandonar  2:234 – 2:278 – 3:179 – 4:129 – 6:70 – 6:112 – 6:120 – 7:70  – 7:180 – 9:86 – 10:11 – 15:3 –

20:106 – 21:89 – 23:54 – 37:126 – 40:26 – 43:83 – 48:15 – 51:42 – 71:26 – 74:28

وِراثَة Herencia
وَرِث   Dejar en herencia – heredar  40:53
وِرْد   Abrevadero  11:98 – 19:86
وَرَدَ  Ir al abrevadero, llegar  19:71– 21:98 – 28:23
وَرَى   Tratar de ocultar, disimular, engañar  7:21

Esconder  5:31

وَراء  Atrás  57:13
وَزَّ  Incitar, burlarse  19:83
وِزْر – أَوْزار   Carga, vergüenza, responsabilidad  6:31 – 6:164 – 16:25
وَزَرَ   Cargar  17:15 – 53:38

Ayudar, ayudarse  75:11

وَزَعَ     Distribuir – formar la tropa  27:17 – 27:83

41:19 como en أعوى Aullar

Inspirar 27:19 – 46:15

 

وَزَنَ  Pesar
وَزير  Asistente  20:29
وُسْع  Capacidad  2:233 – 2:286 – 6:152
وَسَقَ   Junta, carga, abraza, abarca  84:17
وَسَمَ  Marcar con un hierro candante, estigmatizar  68:16
وَصَفَ   Atribuir, describir  2:18 – 16:116 – 21:18
وَصَلَ    Unir  2:27 – 4:90 – 13:21

Llegar, alcanzar 11:81

Tener poder 28:35

وَصَى – وَصَّى  Ordenar, recomendar, encomendar (unos a otros), hacer testamento  2:132 – 4:11 – 4:131 –

6:151 – 29:8 – 31:14 – 42:13 – 51:53 – 101

وَصيد   Umbral  18:18
وَصِيَّة  Testamento, legado  2:180 – 2:240 – 5:106
وَضَعَ   Parir  35:11 – 65:4

وَضَعَ عَن   Librar  7:157

وَضَعَ الحرب أوزارَها    La guerra ha terminado  47:4

وَطِئَ    Pisar, hollar, conculcar un derecho, oprimir con violencia, estar de acuerdo  9:37 – 9:120 – 33:27 – 48:25
وَطْئًا  Depresión, opresión, violencia, gravedad  73:6
وَطَرَ    Deseo, objetivo  33:37
وَعَدَ    Amenazar  2:268 –7:86 – 40:28 – 50:14

Hacer una promesa   2:268

وَعَظَ    Poner en guardia, amonestar, aleccionar  2:66 – 2:231 – 4:58 – 7:164 –11:46 – 16:90 – 24:17 – 26:136 – 31:13

–  34:46 – 58:3 – 65:2

وَعى    Comprender, darse cuenta  69:12
وَعيد   Amenaza  14:15
وِفاق   Armonía, adecuado  78:26
وَفْد   Llegada, concurrencia de personas  19:85
وَفَضَ  Apresurarse 70:43
وَفَى    Satisfacer un deseo, pagar a cambio de  2:272 – 11:15 – 11:109 – 53:41

Cumplir, completar una promesa, ser leal  2:40 – 2:177 – 5:1 – 6:152 – 7:85 – 11:85 – 53:37

وَفَّى Ser leal, ser justo, ser honesto, pagar  2:281 – 16:111 – 24:25

وَقار   Dignidad  71:13
وَقْت – مِيقات   Cita – tiempo  26:38 – 44:40
وَقَتَ   Fijar un tiempo, fijar un horario
وَقَدَ    Encenderse – encender 2:17 –  24:35 – 28:38

وَقَّدَ  Encenderse, arder, encender el fuego  13:17

وَقَذَ   Herir mortalmente, extenuar
وِقْر  Carga pesada  51:2
وَقْر  Duro de oído, sordera  6:25 – 17:46 – 31:7 – 41:5
وَقَعَ  Tener lugar, ocurrir  56:1
وَقَعَ القَوْلُ  Se haga realidad la palabra
وَقْعَة  Suceso  56:2
وَقَّرَ  Respetar, honrar  48:9
وَقود  Combustible  3:10
وَقَى    Proteger, librar, guardar, preservar  2:201 – 3:16 – 3:191 – 64:16 – 40:7 – 40:45 – 44:56 – 52:18 – 59:9 – 64:16

– 76:11

وَكأ    Apoyarse, reclinarse  20:18
وَكَزَ  Dar con el puño  28:15
وَكَلَ  Encargarse  32:11
وَلايَة   Tutela  18:44
وَلَجَ  Entrar, penetrar  3:27 – 7:40 – 22:61 – 31:29 – 34:2 – 57:6
وِلْدان  Niño, muchacho  56:17
وَلَّفَ  Asociarse, armonizar, mezclarse  24:43
ولَّى  Dar la espalda, abandonar  2:82 – 2:142 – 4:115 – 6:129 – 27:10 – 28:31

Dirigir hacia, seguir, volver  2:144

Abstenerse (de tener relaciones sexuales con su esposa)  2:226

Confiar el gobierno  47:22

ولَّى مُدْبر   Huir   40:33 – 54:45

وَلِيجَة   Amigo íntimo, partidario   9:16
وَهَّاج  Incandescente 78:13
وَهَبَ  Conceder
وَهَدَ   Allanar, nivelar  37:23
وَهْن   Fatiga  31:14

Débil  29:41

وَهَنَ    Flaquear, desanimarse, malograr  3:139 – 3:146 – 4:104 – 8:18 – 19:4 – 22:18 – 47:35
وَهَى  Ser débil, insostenible  69:16
وَيْل  Maldición, desgracia, ¡Ay!   77:15
يابِسات  Seco, árido  12:43

يَبَسا  Sequedaz, aridez  20:77

يَئِسَ Desesperar, renunciar  5:3 – 11:9 – 12:80 – 12:110 – 13:31 – 17:83 – 29:23 – 41:49 – 57:23 – 60:13
ياقوت  Rubí  55:58
يَاْن

ألم يَاْن  ¿No es ya tiempo?  57:16

يَبَس   Sequedad, aridez  6:59 – 12:43 – 20:77
يَتيم – يَتامَى  Huérfano, huérfanos  2:220
يَد

عن يَد  Por medio de, por mediación de  9:29

  يَزِغْver  زاغَ de زَوَغَ
يَسيرًا   Fácilmente, un poco  25:46
يَسير  Fácil, sencillo, simple  12:65
يَقْطين  Calabaza  37:146
يَقين  Certeza  4:157
يَقِنَ   Estar cierto, tener certea
يَلْتَفِتْ ver لَفَتَ
يَمّ  Mar, alta mar
يْمحُو ver مَحَوَ
يَمَّ – تَيَمَّمَ   Dirigirse, proponerse  2:267
   Fuente, geiser   17:90 – 39:21يَنْبوع – يَنابيع
يَنَعَ Madurar 6:99

F19-LOS VIAJES DEL PROFETA

I-PRIMERA APROXIMACIÓN

Allah el Altísimo nunca dejó de apoyar a Sus Profetas y Mensajeros con inspiraciones, sueños y visiones. Con ellos disipaba todas sus dudas y les afianzaba contra los constantes ataques de los idólatras y de los falsos creyentes. Mas nada de todo eso tiene que ver con los viajes fantásticos que se han ido filtrando y consolidando en la imaginería de los musulmanes en forma de ahadiz sahih –أحاديث صِحاح.

Aquí no se trata de que cada uno decida si cree que esos viajes los realizó el Profeta Muhammad (s.a.s) en su cuerpo de dunia, o si fueron visiones, sueños, sin que tuviera necesidad de desplazarse físicamente, ya que una u otra posición nos llevará a una comprensión muy diferente del sistema de creación de Allah.

No obstante, todas las indicaciones que tenemos en el Qur-an con respecto a este tipo de sucesos hacen referencia a visiones oníricas o ensoñaciones. A Ibrahim, por ejemplo, se le ordenó que degollase a su hijo en un sueño, y no era una inspiración banal, algo sin demasiada importancia. En la aleya 60 de la sura 17 – al Isra, se confirma este hecho:

(60) Recuerda cuando te dijimos: “Tu Señor tiene agarrados a los hombres –nas.” La visión رُءْيَا que te mostramos no fue, sino para probarles, al igual que el árbol maldito mencionado en el Qur-an. Los atemorizamos, pero ello no hizo, sino aumentar su impiedad.
Sura 17 – al Isra

El término utilizado aquí es ruyia رُءْيَا, y hace referencia a la visión del Profeta que se relata en las primeras aleyas de la sura 53 que citamos y analizamos en la segunda aproximación.

Resultan perturbadoras esas imágenes del Profeta (s.a.s) llamando a las puertas de los 7 cielos y siendo recibido por Ibrahim, Musa o Isa, sin que en ninguna transmisión se describan esos cielos ni la dicha de sus habitantes; sin que se diga qué vio ni qué signos recibió. Musa le recomienda que negocie con su Señor –suponemos que con Allah– para que le reduzca el número de las salawat, algo realmente fantasioso.

Es tiempo de que desarrollemos una visión real, no sacerdotal, del relato profético desde Adam hasta Muhammad (s.a.s).

Al comienzo de la sura 17 – al Isra (el propio Profeta la llamaba Isra-il) tenemos una breve descripción de un viaje:

(1) Libre está en Su perfección de toda contingencia Aquel que hizo viajar أَسْرَى a Su siervo una noche desde el Masyid al-Haram hasta el Masyid al-Aqsa –lugar cuyos alrededores hemos bendecido, para mostrarle Nuestros signos. Él está atento a todo cuanto acontece en Su creación y ve la intención que os mueve a actuar.
Sura 17 – al Isra

En primer lugar, toda esta sura está hablando de los Banu Isra-il y por ello el Profeta (s.a.s) la llamaba así, sura de Isra-il. Por lo tanto, parece lógico que el viaje que se menciona en la primera aleya tenga alguna relación con los Banu Isra-il.

Por otro lado, el término utilizado aquí para referirse al viaje es asra أَسْرَى, y de esa misma raíz es Isra-il, si retiramos el sufijo “il” que siempre hace referencia a Allah, Ilah, Él, y puede tomar las formas “el” o “al” aparte de “il” –Isma-il, Dani-el. Este hecho parece indicar que este viaje lo hizo Isra-il, desde Masyid al-Haram hasta Masyid al-Aqsa. El término Aqsa no hace referencia a “lo más alejado”, sino a “extremo”, de forma que la expresión “desde Masyid al-Haram hasta Masyid al-Aqsa” se podría entender como “de un extremo al otro”.

Ya hemos visto en detalle en el artículo XX que Masyid al-Haram es todo el Valle de Bakkah, donde se asentaron Ibrahim y su tío Lut. Al mismo tiempo, Masyid al-Aqsa se estaría refiriendo a Yemen, a la esquina suroeste de Arabia, el lugar donde comenzó la vida del insan, donde tuvo lugar el tufan de Nuh y donde se establecieron los primeros pueblos tras el diluvio –los ad, los Zamud y muchos otros (ver artículo XVII y esquemas 20 y 23).

mapa1

Por lo tanto, el viaje que realiza “este siervo” va desde Masyid al-Haram (Valle de Bakkah) hasta Masyid al-Aqsa (Yemen), de un extremo a otro del eje profético.

Y este es el término que se utiliza en la aleya en la que se le ordena a Lut que salga de noche con la gente de su casa:

(65) Sal de noche أَسرِ con tu familia y ve detrás de ellos, de modo que ninguno de vosotros vuelva la mirada atrás. E id a donde se os mande.
Sura 15 – al Hiyr

Lógicamente, no van a la deriva, no se trata solamente de escapar del castigo que al amanecer caerá sobre esa ciudad, sino de ir a un lugar concreto con una misión específica. Lut abandona el Valle de Bakkah y se dirige a Yemen, al otro extremo del eje profético, al inicio, al lugar donde dio comienzo la historia del insan.

Cuando Lut llega a Yemen, se instala en Misr, donde se le da el sobrenombre de Isra-il, “el que ha viajado por Allah”, y a los que le acompañan se les denominará “los Banu Isra-il”, “la gente que va con Lut”, “la gente que le sigue”.

Ibrahim e Ismail se quedan en el Valle de Bakkah, en el Masyid al-Haram, donde mantendrán el Tawhid hasta la llegada del sello de la Profecía, Muhammad (s.a.s). Mientras tanto, se lanza otra línea profética. La historia se va a centrar ahora en Misr y en los Banu Isra-il.

II-SEGUNDA APROXIMACIÓN

En las siguientes aleyas se relatan visiones del Profeta Muhammad (s.a.s) sin especificar si esas visiones tomaron, en algún momento, la forma de viaje o si involucraron desplazamientos físicos. No obstante, en la aleya que hemos mencionado al comienzo de la primera aproximación se indica claramente que fue una visión – ruyia رُءْيَا:

(1) ¡Por el germen cuando despunta! (2) Que vuestro compañero no está extraviado ni actúa por ignorancia. (3) Ni habla arbitrariamente. (4) No es, sino una revelación que se le inspira وحيٌ يُوحَى, (5) marcada por uno dotado de inmenso poder عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَى, (6) de gran intelecto, de sabio juicio y firmeza مِرَّةٍ, asentado فَاسْتَوَى (7) sobre el horizonte más alto. (8) Luego descendió y se aproximó فَتَدَلَّى (9) hasta que estuvo muy cerca فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى  (10) E inspiró a Su siervo lo que le inspiró. (11) Comprendió su fuad con claridad lo que vio. (12) ¿Vais a discutir acaso, para crear duda, sobre lo que vio? (13) Ya lo había visto en otro descenso (14) junto al sidrah, en el límite extremo. (15) Junto a él está el jardín de la morada. (16) Cubrió al sidrah lo que lo cubrió. (17) No se apartó la mirada ni se excedió.(18) Vio algunos de los mayores signos de su Señor.
Sura 53 – an Nayam

En las primeras 4 aleyas se afirma al Profeta Muhammad (s.a.s) y se anuncia que lo que recibe en forma de aleyas es una revelación que se le inspira. Viene del Señor de todos los dominios y la descarga Yibril sobre el corazón (consciencia, intelecto, memoria) del Profeta Muhammad (s.a.s). No es algo que él se invente ni es el producto de una anomalía psíquica.

En las siguientes aleyas se habla de Yibril y se nos lo presentan como una entidad superior en cuanto a su proximidad con Allah el Altísimo. Estas aleyas van conectadas con las de la sura 81 – at Takwir:

(19) En verdad que es la palabra de un noble Mensajero, (20) dotado de fortaleza, junto al Dueño del Arsh firmemente asentado, (21) allí obedecido y digno de confianza. (22) Vuestro compañero no es ningún poseso. (23) Tened por cierto que le vio en el claro horizonte.
Sura 81 – at Takwir

Vemos, pues, que se está hablando del mismo suceso. No se trata de un viaje físico –¿a dónde podrían ir nuestros cuerpos de dunia?– sino de una visión, de una inspiración. La aleya 10 se sigue refiriendo a Yibril, ya que esta suprema entidad es la encargada de transmitir y descargar los mensajes divinos (ver artículos III y XXII). La aleya 7 de la sura 53 se corresponde con la aleya 20 de la sura 81. De la misma forma, la aleya 23 de la sura 81 se corresponde con las aleyas 8 y 9 de la sura 53.

Por otra parte, la aleya 13 nos informa que esta es la segunda vez que tiene una visión de este tipo en la que se le presenta Yibril en una manifestación comprensible para el ser humano.

En cuanto a las discrepancias entre los comentadores del Qur-an sobre quién inspiro al Profeta (s.a.s) en la aleya 10, es fútil, ya que la inspiración viene de Allah el Altísimo, pero su ejecución se produce a través de alguno de Sus siervos, en este caso Yibril. Podemos decir que Yibril inspiró al Profeta (s.a.s) por orden de Allah. Por otro lado, no debe escandalizarnos el hecho de que el narrador, en otra posible interpretación de la aleya, denomine a Muhammad (s.a.s) siervo de Yibril, ya que, a nivel de dunia, todos somos siervos de Yibril, pues él es el Señor de este dominio, él lo dirige y él tiene a su mando a numerosos malaikah (ver artículos V y XXI).

Por lo tanto, podemos concluir que no hubo dos viajes, sino dos visiones, dos visiones proféticas.